ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

от 12 ноября 1992 г. N 867
г. Москва


О Соглашении между Правительством Российской Федерации и
Правительством Королевства Норвегия об оперативном
оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией
о ядерных установках

Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т:

Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации и Министерством Российской Федерации по атомной энергии и предварительно согласованный с Норвежской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Норвегия об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках (прилагается).

Разрешить Министерству иностранных дел Российской Федерации и Министерству Российской Федерации по атомной энергии в случае необходимости вносить в проект Соглашения изменения непринципиального характера.

Министру иностранных дел Российской Федерации А. В. Козыреву подписать указанное Соглашение от имени Правительства Российской Федерации в ходе визита в Норвегию в январе 1993 года.

Е. ГАЙДАР

                          ______________


Проект

С О Г Л А Ш Е Н И Е

между Правительством Российской Федерации и Правительством
Королевства Норвегия об оперативном оповещении о ядерной
аварии и об обмене информацией о ядерных установках

Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Норвегия (в дальнейше м именуются - Договаривающиеся Стороны),

исходя из стремления развивать добрососедские отношения между двумя странами и содействовать взаимовыгодному двустороннему сотрудничеству,

будучи убежденными в необходимости создания международного режима, обеспечивающего безопасное использование ядерной энергии на основе взаимодействия всех государств и международных организаций,

принимая во внимание, что обе страны являются участницами Конвенции об оперативном оповещении о ядерных авариях от 26 сентября 1986 г. (в дальнейшем именуемой "Конвенция МАГАТЭ"),

убежденные в том, что для обеих стран важно тесно сотрудничать, чтобы ограничивать последствия возможных трансграничных переносов радиоактивных веществ,

стремясь к тому, чтобы обе стороны с этой целью как можно быстрее получали необходимую информацию,

согласились о нижеследующем:

Область применения

Статья 1

1. Настоящее Соглашение в части, относящейся к оповещению о ядерных авариях, касается установок и деятельности, которые указаны в статьях 1 и 3 Конвенции МАГАТЭ, а также случаев, предусмотренных в статье 4 настоящего Соглашения.

2. Настоящее Соглашение в части, относящейся к обмену информацией, касается таких установок для мирного использования атомной энергии, как:

а) атомные электростанции, хранилища их свежего и отработавшего топлива и их установки по обращению с радиоактивными отходами;

б) судовые реакторы, хранилища их свежего и отработавшего топлива и их установки по обращению с радиоактивными отходами.

Оповещение о ядерной аварии

Статья 2

В случае любой авар ии на территории Договаривающейся Стороны, связанной с ядерными установками или деятельностью, указанными в статье 1 Конвенции МАГАТЭ, вследствие которой происходит или может произойти выброс радиоактивных веществ на территорию другой Договаривающейся Стороны, что могло бы иметь для нее значение с точки зрения радиационной безопасности, указанная Договаривающаяся Сторона должна незамедлительно оповестить об этом непосредственно другую Договаривающуюся Сторону и безотлагательно предоставить ей всю имеющуюся информацию в соответствии со статьей 5 Конвенции МАГАТЭ.

Статья 3

Договаривающиеся Стороны будут непосредственно оповещать друг друга в возможно короткий срок также обо всех других случаях ядерных аварий, кроме указанных в статье 2, которые, по оценке Договаривающейся Стороны, на территории которой произошла авария, могут привести к трансграничному выбросу радиоактивных веществ, что могло бы иметь значение с точки зрения радиационной безопасности для другой Договаривающейся Стороны.

Статья 4

Договаривающиеся Стороны будут незамедлительно и непосредственно оповещать друг друга, если на их территории будут зарегистрированы исключительно высокие уровни радиации, если радиация не вызвана установками или деятельностью на территории Договаривающейся Стороны и если это может иметь значение с точки зрения радиационной безопасности для другой Договаривающейся Стороны.

Статья 5

1. Положения статей 2, 3 и 4 настоящего Соглашения будут осуществлять:

в Российской Федерации - Министерство Российской Федерации по атомной энергии;

в Норвегии - Королевское Министерство иностранных д ел.

Договаривающиеся Стороны известят друг друга в случае изменения органов, ответственных за выполнение указанных положений.

2. Эти органы согласуют между собой практические меры по выполнению обязательств, предусмотренных статьями 2, 3 и 4.

Обмен информацией о ядерных установках

Статья 6

1. Договаривающиеся Стороны будут не реже одного раза в год передавать друг другу информацию, характеризующую режимы эксплуатации ядерных установок, указанных в пункте 2 статьи 1, а также передавать другую техническую информацию, касающуюся этих установок, которая может быть использована при оценке последствий в получающей информацию стране в случае аварии на этих установках и при разработке необходимых мер по защите населения.

2. Договаривающиеся Стороны по просьбе одной из Сторон проводят консультации по уточнению информации, указанной в пункте 1 этой статьи. Результаты консультаций оформляются протоколом.

3. Обязанность предоставления информации, предусмотренная пунктом 1 данной статьи, относительно Норвегии касается ядерных установок, расположенных на всей территории страны, относительно Российской Федерации - ядерных установок, расположенных на территории Калининградской области, а также на территории на расстоянии до 300 км от государственной границы России с Финляндией и Норвегией в Ленинградской области, Карелии и Мурманской области.

4. Передаваемая в соответствии с этой статьей информация не должна использоваться для иных целей, кроме указанных в пункте 1 этой статьи, если органы, перечисленные в статье 7, не договорятся об ином.

Статья 7

1. Положения статьи 6 настоящего Соглашения будут  осуществлять:

в Российской Федерации - для установок, указанных в подпункте "а" пункта 2 статьи 1, - Министерство Российской Федерации по атомной энергии; для установок, указанных в подпункте "б" пункта 2 статьи 1, - Министерство транспорта Российской Федерации;

в Норвегии - Королевское Министерство нефти и энергетики (Управление по безопасности ядерной энергетики).

Договаривающиеся Стороны известят друг друга в случае изменения органов, ответственных за выполнение указанных положений.

2. Эти органы согласуют между собой практические меры по выполнению обязательств, предусмотренных статьей 6.

Прочие положения

Статья 8

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Договаривающихся Сторон, вытекающих из заключенных ими раньше соглашений.

Статья 9

Информация в соответствии с настоящим Соглашением предоставляется с теми ограничениями, которые вытекают из законодательства Договаривающихся Сторон.

Статья 10

Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, урегулируются путем переговоров между Договаривающимися Сторонами.

Статья 11

По просьбе любой Договаривающейся Стороны проводятся двусторонние переговоры по вопросам поправок к настоящему Соглашению. Все поправки требуют согласия обеих Договаривающихся Сторон.

Статья 12

Настоящее Соглашение или поправки к нему вступают в силу через 30 дней после того, как Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга, что соответствующие их законодате льству условия для вступления в силу Соглашения или поправок к нему выполнены.

С вступлением в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегия об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках от 15 января 1988 г., правопреемником СССР в котором является Российская Федерация.

Статья 13

Настоящее Соглашение является бессрочным. Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать Соглашение, уведомляя другую Договаривающуюся Сторону об этом в письменном виде. Соглашение прекращает свое действие через год после получения письменного уведомления, если в уведомлении не указывается более поздняя дата.

     Совершено в               "     "             199  г.  в  двух
подлинных  экземплярах,  каждый  на  русском  и  норвежском языках,
причем оба текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                       За Правительство
     Российской Федерации                   Королевства Норвегия



Текст документа сверен по:

официальный электронный

текст НТЦ "Система"

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»