ДОГОВОР
о дружественных отношениях и сотрудничестве
между Российской Советской Федеративной
Социалистической Республикой
и Венгерской Республикой*


Ратифицирован
 Федеральным Законом РФ
 от 17 февраля 1995 года N 20-ФЗ

________________
     * Договор вступил в силу 6 марта 1995 года.

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Венгерская Республика,

основываясь на уходящих корнями в историческое прошлое отношениях их стран, а также на традициях взаимного уважения и добрососедства;

осознавая, что дальнейшее развитие сложившихся между ними дружественных отношений и сотрудничества отвечает основополагающим интересам их народов;

заявляя о своем намерении развивать свои добрососедские отношения в духе взаимопонимания и доверия, на основе принципов свободы, демократии, справедливости и общечеловеческих ценностей;

приветствуя коренные исторические перемены в Европе, которые сделали возможным преодоление конфронтации и раскола нашего континента;

проникнутые общим стремлением содействовать превращению новой, объединенной общими ценностями Европы в континент мира, безопасности и сотрудничества;

подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также Хельсинкского Заключительного акта, Парижской хартии для новой Европы и других документов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе;

руководствуясь желанием придать новое качество своим отношениям, договорились о нижеследующем:

Статья 1

Отношения между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Венгерской Республикой (в дальнейшем именуемыми Сторонами) будут основываться на общепринятых нормах международного права, принципах суверенитета и территориальной целостности, равенства, невмешательства во внутренние дела друг друга, добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества.

Стороны подтверждают, что каждый народ имеет право свободно, без вмешательства извне распоряжаться своей судьбой и на основе собственного волеизъявления осуществлять свое политическое, экономическое, общественное и культурное развитие.

Статья 2

Стороны в своих международных отношениях будут воздерживаться от угрозы силой или применения силы. Они будут решать возникающие между ними споры исключительно мирными средствами.

В интересах предотвращения и решения мирными средствами споров Стороны будут поддерживать создание, развитие и эффективную деятельность общеевропейских структур и меры по укреплению доверия и безопасности.

Статья 3

Стороны сделают все для того, чтобы на основе соблюдения всех положений, ныне действующих, а также будущих соглашений добиваться дальнейшего сокращения уровня вооружений в Европе. Они будут содействовать созданию таких соотношений вооруженных сил и оборонительных структур, которые достаточны для обороны, но исключают возможность нападения.

Статья 4

Стороны будут систематически проводить консультации на различных уровнях по вопросам безопасности и обороны.

Статья 5

Стороны заявляют, что придают большое значение контактам и сотрудничеству своих законодательных и исполнительных органов. Они будут поощрять контакты между административно-территориальными единицами, местными органами власти и самоуправления двух стран.

Статья 6

Стороны будут систематически проводить консультации на разных уровнях по вопросам дальнейшего развития двусторонних отношений, а также по международным проблемам, представляющим взаимный интерес.

Высшие руководители Российской Советской Федеративной Социалистической Республики и Венгерской Республики будут встречаться не реже одного раза в год.

Министры иностранных дел будут проводить консультации не реже одного раза в год, на которых будут обмениваться мнениями, в том числе и о выполнении настоящего Договора.

Статья 7

Стороны, в целях расширения и укрепления дружественных связей и сотрудничества их народов, будут содействовать развитию свободных контактов между гражданами, а также общественными и политическими организациями их стран.

Статья 8

Стороны будут принимать необходимые меры для защиты самобытности и прав национальных меньшинств в соответствии с теми обязательствами, которые Стороны взяли или возьмут на себя в международных договорах и документах СБСЕ.

Стороны признают, что обеспечение законных прав национальных меньшинств является элементом стабильности международного сообщества, правомерно служит предметом внимания и требует постоянного сотрудничества государств. Они будут регулярно проводить консультации по проблемам национальных меньшинств и сотрудничать на двусторонней и многосторонней основе в этой области.

Статья 9

Стороны согласны в необходимости устранения раскола нашего континента и в области экономики. По мере своих возможностей они будут стремиться содействовать продвижению процесса экономической интеграции. В этих целях они будут сотрудничать в международных экономических организациях.

Статья 10

Стороны будут уделять особое внимание развитию взаимовыгодного двустороннего сотрудничества в области экономики.

Они будут обеспечивать благоприятные экономические, финансовые и юридические условия для развития взаимовыгодных современных форм экономического сотрудничества и не будут применять во взаимных экономических связях дискриминационных мер в отношении другой Стороны.

Статья 11

Стороны будут поддерживать взаимовыгодное сотрудничество в области науки и техники. Они обеспечат создание надлежащих условий для эффективного сотрудничества и исследований в области фундаментальных и прикладных наук, уделяя особое внимание современной технике и технологии.

Стороны будут содействовать непосредственным контактам и совместным инициативам ученых и исследователей двух стран, а также обмену научной и технической информацией и документацией.

Статья 12

Стороны на основе взаимной заинтересованности будут стремиться к широкому сотрудничеству в области защиты окружающей среды и ресурсосберегающего природопользования.

Статья 13

Стороны рассматривают расширение и углубление традиционных культурных связей как неотъемлемую часть культурного наследия Европы и естественную потребность их народов и взаимно будут развивать сотрудничество в области культуры, искусства, науки, образования и информации.

Стороны подтверждают свою готовность обеспечивать каждому заинтересованному лицу свободный доступ к культуре и изучению языка другой Стороны и поддерживают направленные на это государственные, общественные и другие инициативы.

Стороны подтверждают свое намерение об учреждении культурных центров и будут создавать все необходимые для этого организационные и правовые условия.

Статья 14

Стороны обязуются обеспечивать охрану и уход за культурными ценностями и историческими памятниками, находящимися на их территории и принадлежащими другой Стороне.

Они будут содействовать возвращению произведений искусства, являющихся национальным достоянием другой Стороны.

Стороны будут содействовать доступу к материалам архивов, библиотек и других подобных учреждений в соответствии со своим законодательством.

Статья 15

Стороны готовы сотрудничать в области здравоохранения, туризма и спорта и будут создавать все необходимые для этого условия.

Статья 16

Стороны в духе европейских традиций обязуются сохранять и обеспечивать достойный уход за могилами и памятниками на местах захоронения венгерских граждан на территории России и российских граждан на территории Венгерской Республики. Обеими Сторонами будет обеспечиваться беспрепятственный доступ к ним в соответствии с их законодательством.

Статья 17

Стороны заявляют о своей готовности к совместным действиям в рамках международного сотрудничества в борьбе с организованной преступностью, терроризмом, незаконным оборотом наркотиков, действиями, ставящими под угрозу безопасность гражданской авиации и судоходства, а также в борьбе с контрабандой.

Стороны будут взаимно сотрудничать в области правовой помощи.

Статья 18

Настоящий Договор не затрагивает права и обязанности Сторон, вытекающие из действующих двусторонних и многосторонних договоров, заключенных Сторонами с другими государствами.

Статья 19

Стороны будут разрешать свои споры, связанные с толкованием или применением настоящего Договора прежде всего путем консультаций и прямых переговоров.

В том случае, если спор не удастся разрешить в соответствии с первой частью этой статьи в разумные сроки, Стороны обязуются рассмотреть вопрос, к какому иному способу урегулирования споров они могли бы прибегнуть в соответствии с международным правом, Уставом ООН и документами Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.

Статья 20

Настоящий Договор заключается сроком на 10 лет. Его действие будет затем автоматически продлеваться на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону о своем желании денонсировать его путем письменного уведомления за один год до истечения соответствующего срока.

Статья 21

Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждой из Сторон и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами.

Статья 22

Настоящий Договор будет зарегистрирован в Секретариате ООН в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

Совершено в Москве 6 декабря 1991 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, оба текста имеют одинаковую силу.

За Российскую Советскую
 Федеративную Социалистическую Республику
 Б.Ельцин

 За Венгерскую Республику
 И.Анталл




Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров"
N 6, июнь 1998 года

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»