Перейти к группе 60


ГРУППА 61
ОДЕЖДА И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОДЕЖДЫ ТРИКОТАЖНЫЕ,
МАШИННОГО ИЛИ РУЧНОГО ВЯЗАНИЯ

____________________________________________________________________

В соответствии с решением Комиссии Таможенного союза ЕврАзЭс от 27 ноября 2009 года N 130 в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации с 1 января 2010 года применяется единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности таможенного союза (ТН ВЭД ТС), утвержденная решением Межгосударственного Совета ЕврАзЭС от 27 ноября 2009 года N 18.

Единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств (ТН ВЭД СНГ) наряду с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации является основой ТН ВЭД ТС. - См. статью 51 Таможенного кодекса Таможенного союза.

- Примечание изготовителя базы данных.     

____________________________________________________________________   

Примечания:

     

1. В данную группу включаются только готовые трикотажные изделия машинного или ручного вязания.

2. В эту группу не включаются:

а) изделия товарной позиции 6212;

б) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309; или

в) ортопедические приспособления, хирургические ремни, бандажи или аналогичные изделия (товарная позиция 9021).

3. В товарных позициях 6103 и 6104:

а. Термин "костюм" означает набор одежды, составленный из двух или трех предметов, изготовленных с лицевой стороны из одного материала и включающий:

-один пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит из четырех или более полос, предназначенных для верхней части тела, возможно с жилетом в качестве дополнения, передняя часть которого выполнена из того же материала, что и лицевая сторона других предметов набора, а изнанка которого выполнена из того же материала, что и подкладка пиджака или жакета; и

-один предмет одежды, предназначенный для нижней части тела и представляющий собой брюки, бриджи или шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки без лямок и нагрудников.

Все компоненты "костюма" должны быть выполнены из полотна одного переплетения, единого цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или сочетаемого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, вшитую в шов) из другого материала.

Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела (например, две пары брюк или брюки и шорты или юбка или юбка-брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом нижней части костюма должна быть одна пара брюк или в случае костюмов женских или для девочек юбка или юбка-брюки, прочие предметы одежды классифицируются отдельно.

Термин "костюм мужской" включает в себя следующие наборы предметов одежды независимо от того, удовлетворяют они или нет всем вышеуказанным условиям:

-костюм, состоящий из прямого пиджака (визитки) с закругленными фалдами сзади и полосатых брюк;

-вечерний костюм (фрак) обычно из черной ткани, у которого пиджак относительно короткий впереди, не застегивается и имеет узкие фалды, отрезанные на бедрах и висящие сзади;

-смокинг - пиджак того же стиля, что и обычные визитки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой впереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.

б. Термин "комплект" означает набор одежды (кроме костюма и изделий, включаемых в товарную позицию 6107, 6108 или 6109), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из одинакового материала, предназначенных для розничной продажи, и включающий:

-один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением пуловеров, которые могут быть вторым верхним предметом одежды в случае комплектов "двоек", и жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела, и

-один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и состоящих из брюк, комбинезонов с нагрудниками и лямками, бриджей, шорт (кроме купальных), юбок или юбок-брюк.

Все компоненты комплекта должны быть из полотна одного переплетения, единого фасона, цвета и состава. Они также должны быть соответствующего или сочетаемого размера. Термин "комплект" не относится к спортивным или лыжным костюмам, включаемым в товарную позицию 6112.

4. В товарные позиции 6105 и 6106 не включается одежда с карманами ниже талии, с эластичным поясом или другими средствами затягивания на нижней части одежды или предметы одежды, имеющие в среднем менее 10 петель на 1 линейный см в каждом направлении, отсчитанных на площади размером не менее 10 см х 10 см. В товарную позицию 6105 не включается одежда без рукавов.

5. Товарная позиция 6109 не включает одежду с продернутым шнуром, эластичным поясом или с другими средствами затягивания на нижней части одежды.

6. В товарной позиции 6111:

а) понятие "детская одежда и принадлежности к ней" относится к одежде для детей ростом не более 86 см; оно также включает детские пеленки;

б) предметы, которые могут быть включены как в товарную позицию 6111, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 6111.

7. В товарной позиции 6112 понятие "лыжные костюмы" относится к одежде или наборам одежды, которые по внешнему виду и фактуре ткани рассчитаны в основном для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят из:

а) лыжного комбинезона, т. е. из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней части тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или

б) "лыжного комплекта", т. е. набора одежды, составленного из двух или трех предметов одежды, предназначенных для розничной торговли, и включающего:

-один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой молнией, возможно с дополнительной безрукавкой; и

-одну пару брюк, которые могут быть выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.

"Лыжный комплект" может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше, в пункте (а), с простеганной безрукавкой, надеваемой на комбинезон.

Все части "лыжного комплекта" должны быть выполнены из полотна одного переплетения, единого фасона и состава, одного или разных цветов; они должны быть соответствующего или сочетаемого размера.

8. Предметы одежды, которые могут быть включены как в товарную позицию 6113, так и в другие товарные позиции этой группы, за исключением товарной позиции 6111, включаются в товарную позицию 6113.

9. Предметы одежды этой группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или мальчиковая, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды ясно указывает, что она предназначена для одного или другого пола.

Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или мальчиковой или одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.

10. Изделия этой группы могут быть изготовлены из металлической нити.

Дополнительные примечания:

1. Для использования примечания 3б к этой группе компоненты комплекта должны быть изготовлены полностью из одного и того же материала при условии соответствия другим требованиям, приведенным в указанном примечании.

Для этих целей материал может быть неотбеленный [суровый], отбеленный, окрашенный, из пряжи различных цветов или напечатанный.

Наборы предметов одежды не должны рассматриваться как комплекты, если их компоненты изготовлены из различных материалов, даже если различия заключаются только в их цвете.

Все компоненты комплекта должны быть представлены вместе для розничной торговли как единое изделие. Индивидуальная упаковка или раздельная этикетировка каждого компонента такого единого изделия не влияет на его рассмотрение как комплекта.

2. В товарной позиции 6109 термины "майка" и "прочие нательные фуфайки" включают нательное белье даже фасонного покроя, без воротника, с рукавами или без рукавов, включая изделия с лямками.

Эта одежда, которая предназначена для верхней части тела, часто имеет много общего с мужскими рубашками или с более традиционными видами маек и прочих нательных фуфаек товарной позиции 6109.

Код ТН ВЭД

Наименование позиции

Доп. ед. изм.

 

 

 

6101





Пальто, плащи, плащи с капюшоном,
куртки теплые (включая лыжные),
ветровки, штормовки и аналогичные
изделия, трикотажные, машинного
или ручного вязания, мужские или
мальчиковые, кроме изделий
товарной позиции 6103:

 

6101 10

-из овечьей шерсти или тонкой
 шерсти животных:

 

6101 10 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном
  и аналогичные изделия

шт.


6101 10 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6101 20

-из хлопчатобумажной пряжи:

 

6101 20 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном
  и аналогичные изделия

шт.


6101 20 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6101 30

-из химических нитей:

 

6101 30 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном
  и аналогичные изделия

шт.


6101 30 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6101 90

-из прочих текстильных материалов:

 

6101 90 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном,
  и аналогичные изделия

шт.


6101 90 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6102





Пальто, плащи, плащи с капюшоном,
куртки теплые (включая лыжные),
ветровки, штормовки и аналогичные
изделия, трикотажные, машинного
или ручного вязания, женские или
для девочек, кроме изделий товарной
позиции 6104:

 

6102 10

-из овечьей шерсти или тонкой
 шерсти животных:

 

6102 10 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном
  и аналогичные изделия

шт.


6102 10 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6102 20

-из хлопчатобумажной пряжи:

 

6102 20 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном
  и аналогичные изделия

шт.


6102 20 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6102 30

-из химических нитей:

 

6102 30 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном
  и аналогичные изделия

шт.


6102 30 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6102 90

-из прочих текстильных материалов:

 

6102 90 100


--пальто, плащи, плащи с капюшоном
  и аналогичные изделия

шт.


6102 90 900


--теплые куртки (включая лыжные),
  ветровки, штормовки и аналогичные
  изделия

шт.


6103





Костюмы, комплекты, пиджаки,
блайзеры, брюки, комбинезоны с
нагрудниками и лямками, бриджи и
шорты (кроме купальных) трикотажные,
машинного или ручного вязания,
мужские или мальчиковые:
-костюмы:

 

6103 11 000

--из овечьей шерсти или тонкой
  шерсти животных

шт.

6103 12 000

--из синтетических нитей

шт.

6103 19 000


--из прочих текстильных материалов


-комплекты:

шт.

6103 21 000

--из овечьей шерсти или тонкой
  шерсти животных

шт.

6103 22 000

--из хлопчатобумажной пряжи

шт.

6103 23 000

--из синтетических нитей

шт.

6103 29 000


--из прочих текстильных материалов


-пиджаки и блайзеры:

шт.

6103 31 000

--из овечьей шерсти или тонкой
  шерсти животных

шт.

6103 32 000

--из хлопчатобумажной пряжи

шт.

6103 33 000

--из синтетических нитей

шт.

6103 39 000



--из прочих текстильных материалов


-брюки, комбинезоны с нагрудниками
 и лямками, бриджи и шорты:

шт.

6103 41

--из овечьей шерсти или тонкой
  шерсти животных:

 

6103 41 100

---брюки и бриджи

шт.

6103 41 900

---прочие

шт.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»