Действующий

Договор о патентном праве

          Статья 1

     
Сокращенные выражения


Для целей настоящего Договора, если явно не предусмотрено иное:

i) "ведомство" означает орган Договаривающейся Стороны, уполномоченный выдавать патенты или заниматься другими вопросами, регулируемыми настоящим Договором;

ii) "заявка" означает заявку на выдачу патента, как указано в статье 3;

iii) "патент" означает патент, как указано в статье 3;

iv) ссылки на "лицо" понимаются как включающие, в частности, физическое и юридическое лицо;

v) "сообщение" означает любую заявку или любое ходатайство, заявление, документ, корреспонденцию или иные сведения, относящиеся к заявке или патенту в связи с процедурой по настоящему Договору или вне ее, которые поданы в ведомство;

vi) "материалы ведомства" означают совокупность хранимых ведомством сведений, относящихся к заявкам, поданным в это ведомство, включая сами эти заявки, и патентам, выданным этим ведомством или другим органом с действием в отношении соответствующей Договаривающейся Стороны, включая сами эти патенты, вне зависимости от носителя, на котором такие сведения хранятся;

vii) "внесение записи" означает любое действие по внесению сведений в материалы ведомства;

viii) "заявитель" означает лицо, указанное в материалах ведомства в соответствии с применимым законодательством как лицо, испрашивающее патент, или как другое лицо, которое подает заявку или ведет дело по ней;

ix) "владелец" означает лицо, указанное в материалах ведомства как патентообладатель;

х) "представитель" означает представителя в соответствии с применимым законодательством;

xi) "подпись" означает любое средство самоидентификации;

xii) "язык, принятый ведомством" означает любой язык, принятый ведомством для соответствующей процедуры в ведомстве;

xiii) "перевод" означает перевод на язык или, в соответствующих случаях, транслитерацию с использованием алфавита или набора символов, принятых ведомством;

xiv) "процедура в ведомстве" означает любую процедуру в делопроизводстве ведомства по заявке или патенту;

xv) за исключением тех случаев, когда из контекста следует иное, слова в единственном числе включают слова во множественном числе, и наоборот, а личные местоимения мужского рода включают личные местоимения женского рода;

xvi) "Парижская конвенция" означает Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности, подписанную 20 марта 1883 г., с учетом пересмотров и поправок;

xvii) "Договор о патентной кооперации" означает Договор о патентной кооперации (РСТ), подписанный 19 июня 1970 г., вместе с Инструкцией и Административной инструкцией к этому Договору с учетом пересмотров, поправок и изменений;

xviii) "Договаривающаяся Сторона" означает любое государство или межправительственную организацию, которая является Стороной настоящего Договора;

xix) "применимое законодательство" в случае, когда Договаривающейся Стороной является государство, означает законодательство этого государства, а в случае, когда Договаривающейся Стороной является межправительственная организация - нормативные документы, на основе которых эта межправительственная организация действует;

хх) "документ о ратификации" рассматривается как включающий документы о принятии или одобрении;

xxi) "Организация" означает Всемирную организацию интеллектуальной собственности;

xxii) "Международное бюро" означает Международное бюро Организации;

xxiii) "Генеральный директор" означает Генерального директора Организации.