Недействующий

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Демократической
Республики Вьетнам о сотрудничестве
в области электрической и почтовой связи  

____________________________________________________________________
Соглашение прекратило действие
 в отношениях между Российской Федерацией и
Социалистической Республикой Вьетнам на основании
Международного протокола от 1 марта 2001 года
____________________________________________________________________

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Демократической Республики Вьетнам, руководимые желанием содействовать дальнейшему развитию политических, экономических и культурных отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республики Вьетнам и считая, что расширение и укрепление сотрудничества в области связи между обеими Сторонами будет служить достижению указанных целей, решили заключить настоящее Соглашение и назначили своими уполномоченными:

(следуют фамилии уполномоченных),

которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и в полном порядке, согласились о нижеследующем:

Электросвязь

Статья 1

Между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республики Вьетнам будет обеспечиваться постоянная эксплуатация телефонных, телеграфных и фототелеграфных связей.

Договаривающиеся Стороны примут все необходимые меры для улучшения качества эксплуатируемых между обеими странами связей с целью обеспечения их надлежащего технического состояния и бесперебойного действия, а также для расширения и укрепления сотрудничества в области связи.

Статья 2

Договаривающиеся Стороны условились провести дальнейшее расширение телефонно-телеграфных связей между обеими Сторонами. Сроки проведения отдельных мероприятий будут согласовываться между Администрациями связи обеих Сторон.

Статья 3

Таксы на услуги телефонно-телеграфной связи и обмен фототелеграммами будут определяться на базе международных тарифов на указанные услуги связи.

Условия аренды каналов связи для радиовещания и других видов связи будут определяться специальными Соглашениями.

Статья 4

Договаривающиеся Стороны в рамках своих возможностей и условий обязуются оказывать друг другу содействие в транзите через свою территорию телеграмм, телефонных разговоров, радиовещательных, а в будущем и телевизионных передач назначением в третьи страны или исходящих из этих стран.

Почтовая связь

Статья 5

Договаривающиеся Стороны будут содействовать расширению почтовых связей, ускорению перевозки почт и упрощению действующих правил обмена почтовой корреспонденцией и посылками между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Вьетнам.

Статья 6

Таксы за посылки, направляемые наземным и воздушным путями, а также таксы за транзит почт СССР и ДРВ назначением в третьи страны будут устанавливаться, исходя из действующих международных тарифов на указанные услуги связи.

Статья 7

Договаривающиеся Стороны будут разрешать составление специальных депеш с почтовой корреспонденцией, адресованной дипломатическому и торговому представительствам Союза Советских Социалистических Республик в Демократической Республике Вьетнам и дипломатическому и торговому представительствам Демократической Республике Вьетнам в Союзе Советских Социалистических Республик.

Вложения этих специальных депеш и их обработка должны соответствовать правилам обмена почтовой корреспонденцией, согласованным между обеими Сторонами.

Расчеты за услуги связи

Статья 8

Расчеты за услуги международной связи осуществляются в соответствии с действующим на день платежа Соглашением о взаимных поставках товаров между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Вьетнам.

Научно-техническое сотрудничество

Статья 9

Договаривающиеся Стороны считают желательным дальнейшее развитие двустороннего научно-технического сотрудничества между их Администрациями связи, направленного на развитие техники связи и планирования, улучшение эксплуатации и расширение телеграфно-телефонных и почтовых связей между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Вьетнам. В этих целях Администрации Договаривающихся Сторон будут содействовать установлению постоянных деловых контактов между институтами и предприятиями связи и специалистами для разработки наиболее актуальных проблем техники связи, ознакомления с работой средств связи обеих Сторон и обмена опытом.

Статья 10

Научно-техническое сотрудничество между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Вьетнам в области связи будет осуществляться на основе планов, составляемых и утверждаемых в порядке, установленном по взаимной договоренности.

Статья 11

Договаривающиеся Стороны условились проводить обмен технической информацией, а также инструкциями и ведомственными материалами по техническим и эксплуатационным вопросам электрической и почтовой связи на условиях, согласованных между Сторонами.

Статья 12

Договаривающиеся Стороны будут проводить консультации по интересующим их вопросам, относящимся к деятельности международных организаций связи.

Заключительные постановления

Статья 13

При организации и эксплуатации телеграфно-телефонных и почтовых связей Администрации связи Договаривающихся Сторон будут применять международные конвенции, соглашения и регламенты, принятые обеими Сторонами.

Статья 14

В принципе, почтовая и телеграфная переписка и телефонные разговоры по служебным вопросам между Администрациями и предприятиями Договаривающихся Сторон могут вестись на русском и вьетнамском языках. Однако Администрации связи Договаривающихся Сторон могут договориться об использовании языков для служебной переписки с учетом сложившейся практики.

Почтовая и телеграфная переписка и телефонные разговоры по указанным вопросам будут осуществляться бесплатно.

Статья 15

Администрации связи Договаривающихся Сторон заключат Протокол по эксплуатационным и организационным вопросам, связанным с реализацией настоящего Соглашения.

Статья 16

Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу со дня его подписания.

Соглашение может быть денонсировано каждой из Договаривающихся Сторон; в этом случае Соглашение теряет свою силу по истечении шести месяцев со дня получения другой Договаривающейся Стороной извещения о его денонсации.

Статья 17

С вступлением в силу настоящего Соглашения утрачивают силу:

- Соглашение об установлении телеграфных и телефонных сношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Вьетнам от 26 декабря 1957 года и Дополнительный протокол к нему;

- Соглашение о почтовом и посылочном обмене между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Вьетнам от 26 декабря 1957 года и Дополнительный протокол к нему.

Совершено в г. Ханое 16 марта 1972 года в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций,
заключенных СССР
с иностранными государствами",
вып.XXVIII, М., 1974 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»