Действующий

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Турецкой Республики о международном автомобильном сообщении

ПРОТОКОЛ
о применении Соглашения между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик
и Правительством Турецкой Республики
о международном автомобильном сообщении

В отношении применения Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Турецкой Республики о международном автомобильном сообщении, подписанного в Анкаре 20 июня 1988 года, достигнута договоренность о нижеследующем:

1. В смысле названного Соглашения под компетентными органами следует понимать:

а) с Советской Стороны:

по статьям 2, 3, 4, 6 и 15 - Министерство автомобильного транспорта Российской Советской Федеративной Социалистической Республики;

по статье 8 - Министерство автомобильного транспорта Российской Советской Федеративной Социалистической Республики, Министерство внутренних дел СССР и компетентные дорожные органы союзных республик.

б) с Турецкой Стороны:

Министерство транспорта и коммуникаций, Генеральное управление автомобильного транспорта.

2. Каждое разрешение, предусмотренное статьями 4 и 6 Соглашения, действительно без исключения в отношении двусторонней и транзитной перевозки туда и обратно.

Разрешения, предусмотренные статьями 6 и 8 Соглашения, не освобождают перевозчиков и владельцев грузов от обязанности получить необходимые в соответствии с внутренним законодательством каждой страны таможенные разрешения на грузы, для транзита грузов и от выполнения других таможенных формальностей.

3. Применительно к пунктам 2 статей 5 и 7 соглашения под понятием "соответствующее подтверждение" подразумевается документальное подтверждение факта повреждения автотранспортного средства.

4. Автотранспортные средства, осуществляющие международные перевозки, должны иметь регистрационный и международный отличительный знаки своей страны.

Прицепы и полуприцепы могут иметь регистрационные и отличительные знаки других стран при условии, что грузовые автомобили или автомобильные тягачи будут иметь регистрационный и международный отличительный знаки Союза Советских Социалистических Республик или Турецкой Республики.

5. Водитель автобуса или грузового автомобиля должен иметь национальные или международные водительские права, соответствующие категории управляемого им автотранспортного средства, и регистрационные документы на автотранспортное средство.

Национальные или международные водительские права должны соответствовать образцу, установленному международной Конвенцией в дорожном движении.

6. Каждая Договаривающаяся Сторона будет содействовать своевременному получению виз для водителей автотранспортных средств, осуществляющих перевозки, а также для других членов экипажа.

7. Положение пункта 1 "а" статьи 11 Соглашения распространяется только на горючее, находящееся в емкостях, установленных заводом-изготовителем на автомобилях и автомобильных тягачах, а также на горючее, находящееся в емкостях, установленных на прицепах и полуприцепах, и предназначенное для работы холодильных установок рефрижераторов.

8. В статье 13 Соглашения под термином "санитарный контроль" следует понимать санитарный, ветеринарный, а также фитосанитарный контроль.

9. Пограничный, таможенный и санитарный контроль при перевозках тяжелобольных, регулярных перевозках пассажиров автобусами, а также при перевозках животных и скоропортящихся грузов будет осуществляться вне очереди.

Настоящий Протокол, являющийся неотъемлемой частью Соглашения, подписан в Анкаре 20 июня 1988 года в двух экземплярах, каждый на русском и турецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


(Подписи)


Текст документа сверен по:
"Сборник международных договоров СССР",
вып. XLIV, М., 1990 год