ДОГОВОР
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И КОРОЛЕВСКИМ
НОРВЕЖСКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ О РЕЖИМЕ СОВЕТСКО-
НОРВЕЖСКОЙ ГРАНИЦЫ
И О ПОРЯДКЕ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ПОГРАНИЧНЫХ КОНФЛИКТОВ
И ИНЦИДЕНТОВ

Правительство Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Королевское Норвежское Правительство, с другой стороны, желая определить меры, способствующие поддержанию в должном порядке режима Советско-Норвежской границы, и предупредить возникновение конфликтов и инцидентов на этой границе, а в случае их возникновения обеспечить быстрое расследование и урегулирование таковых, решили заключить с этой целью настоящий Договор и назначили для этого нижеподписавшихся в качестве своих уполномоченных, которые, по предъявлению своих полномочий, найденных в порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующих постановлениях:

РАЗДЕЛ I
ПРОХОЖДЕНИЕ ЛИНИИ ГРАНИЦЫ,
УХОД ЗА ПОГРАНИЧНЫМИ ЗНАКАМИ
И ПОГРАНИЧНЫМИ ПРОСЕКАМИ

Статья 1

1. Линией государственной границы между Союзом ССР и Норвегией, упоминаемой в настоящем Договоре, является та линия границы, которая проходит на местности таким образом, как она определена в документах демаркации, подписанных в г. Москве 18 декабря 1947 г. Смешанной Советско-Норвежской Демаркационной Комиссией и утвержденных Правительством Союза ССР и Правительством Норвегии. Эта линия обозначается в настоящем договоре словами "граница" или "линия границы".

2. Линия границы, определенная и указанная в вышеупомянутых документах, разграничивает также по вертикальным направлениям воздушное пространство и недра земли.

Статья 2

Договаривающиеся Стороны обязуются содержать пограничные знаки, установленные для обозначения линии границы между СССР и Норвегией, а также пограничные просеки в таком порядке, чтобы месторасположение, вид, форма, размеры и окраска пограничных знаков, ширина и чистота просек соответствовали бы всем требованиям, вытекающим из документов демаркации границы.

Статья 3

Уход за пограничными знаками и пограничными просеками распределяется между Договаривающимися Сторонами следующим образом:

1. За пограничными знаками и той частью пограничных просек, которые находятся на территории СССР, уход обеспечивает Советская Сторона.

2. За пограничными знаками и той частью пограничных просек, которые находятся на территории Норвегии, уход обеспечивает Норвежская Сторона.

3. Уход за пограничными знаками, установленными на самой линии границы, берут на себя:

а) за знаками с четной нумерацией - Советская Сторона;

б) за знаками с нечетной нумерацией - Норвежская Сторона.

Статья 4

1. Осмотр состояния и месторасположения пограничных знаков и состояния пограничных просек надлежащие власти каждой Договаривающейся Стороны производят согласно статье 3 по своему усмотрению. Однако, кроме односторонних осмотров, должны производиться ежегодные совместные контрольные осмотры пограничных знаков и пограничных просек представителями надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон.

2. Совместный контрольный осмотр пограничных знаков и пограничных просек производится в августе месяце. О начале совместного контрольного осмотра каждый раз условливаются надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон.

3. В случае необходимости дополнительного совместного осмотра пограничных знаков и пограничных просек в тот же год надлежащие власти одной Договаривающейся Стороны письменно предупреждают об этом надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны. Дополнительный совместный осмотр производится не позднее чем через десять дней с момента вручения извещения надлежащим властям одной из Договаривающихся Сторон.

В результате контрольного осмотра представителями надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон составляется акт в четырех экземплярах, из которых два экземплярах на русском языке и два экземпляра на норвежском языке.

Статья 5

1. В случае утраты, разрушения или порчи пограничного знака надлежащими властями той Стороны, на территории которой этот пограничный знак находится или за которой он закреплен, согласно статье 3, немедленно принимаются меры к его восстановлению или исправлению. О начале работ по восстановлению или исправлению погранзнаков надлежащие власти одной Договаривающейся Стороны обязаны письменно извещать надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны не позднее, как за 10 дней до начала работ.

2. Восстановление утраченных, разрушенных или испорченных погранзнаков производится надлежащими властями одной Стороны в присутствии представителей надлежащих властей другой Стороны. О восстановлении пограничного знака представители надлежащих властей обеих Договаривающихся Сторон составляют акт в четырех экземплярах, из которых два экземпляра на русском языке и два экземпляра на норвежском языке. Вновь изготовляемые при восстановлении пограничные знаки должны соответствовать образцам, установленным документами демаркации 1947 года.

3. При отсутствии ясных признаков месторасположения утраченных пограничных знаков надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон обязаны во время их восстановления пользоваться документами демаркации границы 1947 года.

4. Работы по ремонту пограничных знаков, закрепленных за той или иной Стороной согласно статье 3, производятся каждой из Договаривающихся Сторон самостоятельно, без участия представителей надлежащих властей другой Стороны.

5. Договаривающиеся Стороны примут меры к надлежащей охране пограничных знаков и будут привлекать к ответственности лиц, признанных виновными в перемещении, повреждении или уничтожении пограничных знаков. В этих случаях поврежденные или уничтоженные жителями другой Стороны погранзнаки будут восстанавливаться за счет этой Стороны.

Статья 6

1. Пограничная просека шириной в 8 м (по 4 м в каждую сторону от линии государственной границы) должна содержаться в полном порядке и по мере надобности очищаться от кустарников и прочих мешающих видимости зарослей.

Запашка земли и возведение каких-либо сооружений и построек на этой просеке не допускаются. Лица, виновные в этом, будут привлекаться к ответственности.

2. Каждая Сторона производит очистку пограничной просеки на своей территории. Надлежащие власти Договаривающихся Сторон сообщают друг другу о предстоящем начале работ по очистке пограничной просеки не позднее чем за 10 дней. Представители надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны имеют право присутствовать при этих работах.

РАЗДЕЛ II
ПОГРАНИЧНЫЕ ВОДЫ И ПОРЯДОК ПОЛЬЗОВАНИЯ ИМИ
(судоходство, лесосплав, рыболовство)

Статья 7

1. Под пограничными водами в данном Договоре понимаются: участок реки Патсо-йоки (Пасвикэльв) с образуемыми ею озерами от пограничных знаков NN 9 и 10 до пограничного знака N 196 и участок реки Вориема (Якобсельв) с образуемыми ею озерами от пограничного знака N 302 до пограничного знака N 415.

2. Договаривающиеся Стороны примут надлежащие меры к тому, чтобы при пользовании пограничными водами соблюдались постановления настоящего Договора и уважались соответствующие права и интересы другой Договаривающейся Стороны.

Статья 8

1. На пограничных реках и в узких озерных проливах плавучим средствам (судам, лодкам) обеих Договаривающихся Сторон предоставляется право беспрепятственного плавания по главному фарватеру, независимо от того, совпадает с ним или не совпадает линия границы.

2. Плавание судов (лодок) на озерах, за исключением узких озерных проливов, указанных в п.1 настоящей статьи, разрешается только до линии границы. Однако суда, используемые при сплаве лесоматериалов, имеют право плавания по озерам и рекам с отклонением от линии границы.

3. Судам (лодкам) Договаривающихся Сторон предоставляется возможность приставать к тому или иному берегу реки (озера) только в том случае, если они находятся в бедственном положении (шторм, авария и т.д.). В этом случае соответствующие власти должны оказывать друг другу необходимую помощь.

Статья 9

1. Плавучим средствам Договаривающихся Сторон разрешается плавание в пограничных реках только в светлое время суток. В темное время они должны находиться на причале у своего берега или на якоре в своих водах.

В озерах плавание судов разрешается в темное время лишь при условии, что их движение будет происходить на удалении от линии границы не менее чем в 200 м и что они будут освещаться фонарями, видимыми в ясную погоду не менее чем на 500 м.

2. Все суда и лодки, плавающие в пограничных водах, должны быть снабжены соответствующими национальными флагами или их изображениями на бортах судов и обозначены ясно видимыми номерами белого или черного цвета.

3. Суда и лодки на имеют права останавливаться на якорь на середине главного фарватера.

Статья 10

1. Обе Стороны имеют право беспрепятственного сплава лесных материалов по реке Патсо-йоки (Пасвикэльв) и образуемым ею озерам от пограничных знаков NN 9 и 10 до пограничных знаков NN 218 и 219, включая и те места, где оба берега принадлежат одной из Договаривающихся Сторон.

2. Сроки и очередность спуска на воду лесных материалов и сплава их согласно п.1 настоящей статьи должны ежегодно устанавливаться заблаговременно путем переговоров между надлежащими властями Договаривающихся Сторон, но не позднее 1 апреля. Если Стороны не придут к соглашению относительно очередности, то Союз ССР имеет право первой очереди в четные годы, а Норвегия имеет право первой очереди в нечетные годы.

Статья 11

1. Для обеспечения нормального сплава лесных материалов надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон должны в соответствии со статьями 10 и 33 настоящего Договора разрешать руководителям работ с необходимым количеством рабочих, при условии предупреждения не позднее, как за 5 суток до начала сплавных работ, выход и передвижение по противоположному берегу для создания обычных временных сооружений по сплаву и пропуску лесных материалов и зачистки соответствующего берега от сплавляемых материалов. Пребывание рабочих на противоположном берегу разрешается только в пределах светлого времени суток и запрещается: разведение костров и причинение какого-либо материального ущерба другой Стороне.

2. Сплавляемые по реке Патсо-йоки (Пасвикэльв) лесоматериалы обеих Договаривающихся Сторон не должны облагаться никакими таможенными пошлинами и другими сборами.

Статья 12

1. Все сплавляемые лесные материалы должны быть маркированы, для чего надлежащие власти Договаривающихся Сторон по взаимному согласию заблаговременно устанавливают образцы маркировки и обмениваются ими.

2. Все сплавляемые лесные материалы должны быть окорены и надлежит следить за тем, чтобы кора не попадала в бассейн реки Патсо-йоки (Пасвикэльв). Окорка лесных материалов, сплавляемых лесными кошелями или плотами, необязательна.

Статья 13

1. Жители каждой Договаривающейся Стороны имеют право ловить рыбу в пограничных водах до линии границы. Однако, в реках Патсо-йоки (Пасвикэльв) и Вориема (Якобсэльв) и образуемых ими озерах запрещается: a) применение взрывчатых, ядовитых и одуряющих веществ, связанных с массовым истреблением и калечением рыбы; b) бой рыбы острогой; c) ловля рыбы с лодок и других судов в темное время, за исключением озер, где судам разрешается плавание в темное время согласно п.1 статьи 9.

2. Охрана и разведение рыбы в пограничных водах, а также запрет вылова отдельных пород рыбы на тех или иных участках, сроки рыболовства и другие мероприятия экономического характера, относящиеся к рыболовству, могут разрешаться специальными соглашениями между Договаривающимися Сторонами.

Статья 14

1. Договаривающиеся Стороны будут заботиться о том, чтобы пограничные воды содержались в надлежащей чистоте и не подвергались каким-либо искусственным загрязнениям и засорениям. Они примут также меры против разрушений берегов пограничных рек о озер.

2. Вопросы, связанные с возведением и работой каких-либо сооружений и построек на реках Патсо-йоки (Пасвикэльв) и Вориема (Якобсэльв) и их притоках, могущих повлиять на режим этих рек, регулируются особыми соглашениями между Договаривающимися Сторонами.

Статья 15

Надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут по возможности регулярно обмениваться сведениями об уровне и количестве воды и состоянии льдов на пограничных водах, если такие сведения могут служить для предотвращения опасности или ущерба, создаваемых наводнением или ледоходом.


РАЗДЕЛ III
ОХОТА, ЛЕСНОЕ И СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
И ГОРНОЕ ДЕЛО

Статья 16

1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет следить за тем, чтобы существующие на ее территории правила охоты строго соблюдались вблизи линии границы и чтобы во время охоты стрельба и преследование зверя и птицы через границу не допускались.

2. Надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон будут по мере надобности условливаться по всем вопросам охраны зверя и птицы, а также о единовременных сроках запрещения охоты на отдельных участках границы.

Статья 17

1. На участках, прилегающих к линии границы, Договаривающиеся Стороны будут вести лесное и сельское хозяйство таким образом, чтобы не наносить ущерба лесному и сельскому хозяйству другой Стороны.

2. При возникновении лесного пожара вблизи границы одна из Договаривающихся Сторон, на территории которой возник пожар, должна принять по возможности все зависящие от нее меры по локализации и тушению пожара, а также недопущению распространения его через границу.

3. В случае же угрозы распространения лесного пожара через границу та Договаривающаяся Сторона, с территории которой эта угроза возникла, немедленно предупреждает об этом другую Договаривающуюся Сторону для принятия соответствующих мер по локализации пожара на границе.

4. Если в силу природных явлений или при рубке леса деревья упадут за линию границы, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон примут меры к тому, чтобы заинтересованные лица сопредельной стороны могли разделать и увезти эти деревья на свою территорию. О таких случаях надлежащие власти той Стороны, которой принадлежат деревья, должны сообщать надлежащим властям другой Стороны.

Статья 18

1. Работы по изысканию и эксплуатации минеральных ископаемых в непосредственной близости от линии границы должны вестись таким образом, чтобы они не причиняли ущерба территории другой Стороны.

2. Для обеспечения сохранности линии границы по обе ее стороны должны оставаться полосы шириною в 20 м, в которых работы, перечисленные в пункте 1 настоящей статьи, как правило, запрещаются и допускаются только в исключительных случаях по соглашению между надлежащими властями Договаривающихся Сторон.

3. Если в отдельных случаях установление полос, указанных в п.2 настоящей статьи, нецелесообразно, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон установят по соглашению между собой другие предохранительные мероприятия, обеспечивающие сохранность линии границы.

РАЗДЕЛ IV
КОНФЛИКТЫ И ИНЦИДЕНТЫ НА ГРАНИЦЕ

Статья 19

Надлежащие власти Договаривающихся Сторон обязаны:

A) принимать необходимые меры для предотвращения конфликтов и инцидентов, могущих возникнуть на границе;

B) расследовать и в надлежащих случаях разрешать все пограничные конфликты и инциденты, в том числе:

1. Обстрел через границу лиц, животных, объектов или территории другой Договаривающейся Стороны;

2. Убийства или ранения в результате выстрелов через границу или при переходе ее, телесные повреждения и иное нанесение вреда здоровью, а также насильственные действия в отношении лиц, находящихся на территории одной из Сторон;

3. Оскорбительные выражения и действия на границе против другой Стороны;

4. Незаконный переход границы, совершенный должностными или частными лицами. В таких случаях надлежащие власти Договаривающихся Сторон должны немедленно произвести расследование, и, если будет установлено, что переход границы является неумышленным, то перешедшие лица передаются на территорию того государства, откуда они прибыли. Ни одна из Договаривающихся Сторон не имеет права отказываться от обратного приема лиц, относительно которых будет установлено, что они неумышленно перешли границу;

5. Незаконное водворение лиц на территорию другой Стороны;

6. Незаконный перелет границы воздушными судами, а также переход границы речными судами, лодками и другими средствами сообщения;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»