ОБМЕН НОТАМИ МЕЖДУ ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР
И ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР
О ВЗАИМНОЙ ОТМЕНЕ КОНСУЛЬСКИХ СБОРОВ ЗА ВИЗЫ

1. НОТА ПОСЛА ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР НА ИМЯ ЗАМЕСТИТЕЛЯ
МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР

от 13 апреля 1964 года

Ваше Превосходительство,

Я имею честь сослаться на недавнюю переписку между Посольством Великобритании и Министерством иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик, касающуюся договоренности о взаимной отмене с 1 октября 1963 года консульских сборов за визы.

1. Действуя согласно инструкциям Главного государственного Секретаря по иностранным делам Ее Величества, я имею теперь честь в развитие достигнутой договоренности предложить следующее:

а) Компетентные власти Соединенного Королевства отказываются от взимания консульских сборов за визы для лиц, имеющих действительные советские паспорта, направляющихся в Соединенное Королевство, на Нормандские острова и остров Мэн.

б) Компетентные власти Союза Советских Социалистических Республик отказываются от взимания консульских сборов за визы для лиц, имеющих действительные британские паспорта, направляющихся в Советский Союз.

в) Настоящее соглашение будет действовать до тех пор, пока одна из сторон не денонсирует его, послав извещение в письменной форме другой стороне за 6 месяцев.

2. Если вышеизложенные предложения приемлемы для Министерства иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик, то я имею честь предложить, чтобы данная нота и ответ Вашего Превосходительства в этом смысле рассматривались в качестве соглашения между нашими двумя сторонами.

Я пользуюсь настоящим случаем, чтобы возобновить Вашему Превосходительству заверения в моем самом высоком уважении.

(Подпись)

2. НОТА ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР НА
ИМЯ ПОСЛА ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР

от 13 апреля 1964 года

Ваше Превосходительство,

Имею честь подтвердить получение Вашей ноты N 256 от 13 апреля 1964 года следующего содержания:

"Ваше Превосходительство,

Я имею честь сослаться на недавнюю переписку между Посольством Великобритании и Министерством иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик, касающуюся договоренности о взаимной отмене с 1 октября 1963 года консульских сборов за визы.

1. Действуя согласно инструкциям Главного государственного Секретаря по иностранным делам Ее Величества, я имею теперь честь в развитие достигнутой договоренности предложить следующее:

а) Компетентные власти Соединенного Королевства отказываются от взимания консульских сборов за визы для лиц, имеющих действительные советские паспорта, направляющихся в Соединенное Королевство, на Нормандские острова и остров Мэн.

б) Компетентные власти Союза Советских Социалистических Республик отказываются от взимания консульских сборов за визы для лиц, имеющих действительные британские паспорта, направляющихся в Советский Союз.

в) Настоящее соглашение будет действовать до тех пор, пока одна из сторон не денонсирует его, послав извещение в письменной форме другой стороне за 6 месяцев.

2. Если вышеизложенные предложения приемлемы для Министерства иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик, то я имею честь предложить, чтобы данная нота и ответ Вашего Превосходительства в этом смысле рассматривались в качестве соглашения между нашими двумя сторонами".

Я имею честь сообщить Вашему Превосходительству о согласии Министерства иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик с вышеизложенными предложениями и о том, что нота Вашего Превосходительства и настоящий ответ на нее являются соглашением между двумя нашими сторонами по вопросу о взаимном отказе от взимания консульских сборов за визы.

Прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем самом высоком уважении.

(Подпись)


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами",
вып.XXIII, 1970 год           

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»