Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Гвинейской
Республики о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Гвинейской Республики, желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения, назначили для этой цели своих полномочных представителей, которые согласились о нижеследующем:

Статья 1

Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, перечисленные в Приложении 1 к настоящему Соглашению, в целях установления предусмотренных в нем воздушных линий (именуемых в дальнейшем "договорные линии").

Статья 2

1. Эксплуатация любой из договорных линий может быть начата немедленно после того, как каждая из Договаривающихся Сторон назначит одно свое авиапредприятие для эксплуатации этих линий и эти авиапредприятия заключат между собой соглашение относительно условий эксплуатации договорных линий.

2. Все технические и коммерческие вопросы, связанные с полетами воздушных судов и перевозками пассажиров, багажа, грузов и почты по договорным линиям, а также все вопросы, касающиеся коммерческого сотрудничества, в частности установление расписания, частоты движения, тарифов на перевозки, технического обслуживания воздушных судов на земле и порядок финансовых расчетов, будут разрешены непосредственно авиапредприятиями, назначенными Договаривающимися Сторонами.

3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и ворота пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

Статья 3

Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право временно отменить или взять назад права, указанные в Приложении 1 к настоящему Соглашению, в любом случае, когда она не имеет удовлетворительных доказательств, что преимущественное владение или фактический контроль за авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, осуществляется гражданами или органами этой Договаривающейся Стороны, или в случае несоблюдения назначенным авиапредприятием законов и правил, указанных в статье 6, или невыполнения условий, по которым предоставляются права в соответствии с этим Соглашением.

Статья 4

1. Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять воздушным судам другой Стороны необходимые средства радио, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требуемые для выполнения этих полетов, а также сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих средств и сведения об основных и запасных аэродромах, где могут быть произведены посадки, и о маршруте полетов в пределах своей территории.

2. Вопросы, связанные с обеспечением безопасности полетов и с ответственностью Договаривающихся Сторон относительно выполнения полетов, будут оговорены в Приложения 2 к настоящему Соглашению и будут находиться в компетенции ведомств гражданской авиации Договаривающихся Сторон. Все изменения и поправки к этому Приложению могут быть произведены в дальнейшем в письменном виде по согласованию между упомянутыми ведомствами гражданской авиации*.

----------------

* Приложение 2 не приводится.

3. а) Приложение 1 и маршруты, указанные в таблицах 1 и 2 Приложения 1, могут быть изменены по договоренности между Договаривающимися Сторонами в пределах всего срока действия настоящего Соглашения;

б) Консультации относительно таких изменений должны начаться в течение 60 дней от даты представления соответствующего запроса одной из Договаривающихся Сторон и могут проводиться непосредственно между ведомствами гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон;

в) Изменения маршрутов, указанных в таблицах 1 и 2 Приложения 1, будут временно применяться, как только будет достигнута договоренность по этому вопросу между ведомствами гражданской авиации, и войдут в силу окончательно, как только они будут подтверждены обменом дипломатическими нотами между Договаривающимися Сторонами.

4. Приложения к настоящему Соглашению рассматриваются как неотъемлемая часть этого Соглашения , и всякие ссылки на Соглашение относятся также и к его Приложениям, если не будет предусмотрено иначе.

Статья 5

1. Горючее, смазочные материалы, запасные части и прочие материалы, доставленные или доставляемые авиапредприятием, назначенным одной Договаривающейся Стороной, на территорию другой Договаривающейся Стороны исключительно для своих эксплуатационных нужд, освобождаются от таможенных пошлин, налогов и иных сборов во время хранения на территории этой Договаривающейся Стороны.

2. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях, а также запасы горючего и смазочных материалов, запасные части, снаряжение и продовольствие, находящиеся на борту воздушного судна авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, будут освобождены на территории другой Договаривающейся Стороны от обложения таможенными, инспекционными и другими пошлинами и сборами даже в том случае, если указанные материалы будут использоваться этими воздушными судами во время полета на этой территории, но за исключением тех случаев, когда они будут отчуждаться на территории другой Договаривающейся Стороны.

Статья 6

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие вход и выход с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятий, назначенных другой Договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие или отправление с ее территории пассажиров, экипажей или грузов воздушных судов, в частности, правила, регулирующие паспортные, таможенные, валютные и карантинные формальности, будут применяться к пассажирам, экипажам или грузам воздушных судов авиапредприятий, назначенных другой Договаривающейся Стороной, во время прибытия или отправления с территории этой Договаривающейся Стороны.

Статья 7

1. Воздушные суда авиапредприятий, назначенных одной Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой Договаривающейся Стороны должны иметь установленные для международных полетов опознавательные знаки своих государств, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон судовые документы, а равно разрешения на радиоустановки. Пилоты и остальные члены экипажа должны иметь установленные свидетельства.

2. Все вышеуказанные документы, выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.

Статья 8

1. В случае вынужденной посадки или происшествия с воздушным судном Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, Сторона, на территории которой имело место это происшествие, немедленно известит об этом другою Сторону, примет необходимые меры для расследования причин происшествия, а также окажет неотложные меры помощи лицам экипажа и пассажирам, если они пострадали при происшествии, и обеспечит сохранность находящихся на этом воздушном судне почты, багажа и грузов.

2. Сторона, ведущая расследование происшествия, обязана проинформировать другую Сторону о его результатах, а Сторона, которой принадлежит воздушное судно, будет иметь право назначить своих наблюдателей, которые будут присутствовать при расследовании происшествия.

Статья 9

1. Для согласования вопросов воздушных перевозок и обслуживания воздушных судов Договаривающиеся Стороны предоставляют авиапредприятиям, фактически эксплуатирующим договорные линии, право иметь необходимых представителей и их помощников в аэропортах на территории другой Стороны в равном количестве.

2. Указанные в настоящей статье представители, их помощники, а также члены экипажей воздушных судов авиапредприятий, назначенных Договаривающейся Стороной, должны быть гражданами Договаривающихся Сторон.

Статья 10

1. Договаривающиеся Стороны будут стремиться разрешить путем непосредственных переговоров все разногласия, касающиеся толкования или применения настоящего Соглашения, которые возникнут между ними.

2. Если такие переговоры не приведут к положительному результату, обе Договаривающиеся Стороны имеют право изменить или отозвать по обоюдному согласию права, предусмотренные в настоящем Соглашении.

Статья 11

Настоящее Соглашение временно вступает в силу со дня его подписания и окончательно вступит в силу со дня обмена дипломатическими нотами*.

---------------

* Соглашение окончательно вступило в силу 5 июля 1963 г.

Соглашение будет действовать до истечения шестимесячного срока после вручения одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне уведомления о прекращении.

Совершено в городе Москве 14 января 1962 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

     

     

Приложение 1
к соглашению между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством
Гвинейской Республики о воздушном сообщении

1. Авиапредприятием, назначенным Правительством Союза Советских Социалистических Республик для эксплуатации воздушных линий по маршрутам, указанным в таблице 1 настоящего Приложения, является Главное управление гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР (Аэрофлот)*.

---------------

* Указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 июля 1964 г. на базе Главного управления гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР образовано общесоюзное Министерство гражданской авиации СССР.

2. Авиапредприятием, назначенным Правительством Гвинейской Республики для эксплуатации воздушных линий по маршрутам, указанным в таблице 2 настоящего Приложения, является Эр Гвине.

3. В целях эксплуатации воздушных линий по маршрутам, указанным в таблице 1 настоящего Приложения, назначенное Советское авиапредприятие будет иметь на территории Гвинейской Республики право посадок воздушных судов с техническими и коммерческими целями, а также использования на вышеуказанных маршрутах аэродромов и запасных средств в пунктах, указанных в таблице 1.

4. В целях эксплуатации воздушных линий по маршрутам, указанным в таблице 2 настоящего Приложения, назначенное Гвинейское авиапредприятие будет иметь на территории Советского Союза право посадок воздушных судов с техническими и коммерческими целями, а также использования на вышеуказанных маршрутах аэродромов и запасных средств в пунктах, указанных в таблице 2.

5. а) Аэрофлот будет иметь право осуществлять международные перевозки с правом погрузки и выгрузки в пунктах на территории Гвинейской Республики, указанных в таблице 1, начатые в СССР или предназначенные для СССР.

б) Эр Гвине будет иметь право осуществлять международные перевозки с правом погрузки и выгрузки в пунктах на территории Советского Союза, указанных в таблице 2, начатые в Гвинейской Республике или предназначенные для Гвинейской Республики.

в) Аэрофлот будет иметь право осуществлять международные перевозки с правом погрузки и выгрузки в пунктах на маршрутах, указанных в таблице 1, на территории Гвинейской Республики, начатые за пределами Гвинейской Республики или предназначенные для этих пунктов.

г) Эр Гвине будет иметь право осуществлять международные перевозки с правом погрузки и выгрузки в пунктах на маршрутах, указанных в таблице 2, на территории Советского Союза, начатые за пределами Советского Союза или предназначенные для этих пунктов.

ДОГОВОРНЫЕ ЛИНИИ

Таблица 1 для советских воздушных судов

Москва-Конакри и далее в третьи страны через пограничные пункты в Гвинейской Республике в районе Бенти и районе Сигири туда и обратно.

Таблица 2 для гвинейских воздушных судов

Конакри - Москва и далее в третьи страны через пограничные пункты СССР - Алитус и Малая Добрынь туда и обратно.


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами",
вып.XXIII, М., 1970 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»