КОНСУЛЬСКАЯ  КОНВЕНЦИЯ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик
и Правительством Соединенных Штатов Америки

Ратифицирована
 Указом Президиума Верховного Совета СССР
 N 2608-VII от 26 апреля 1968 года

 

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,

желая сотрудничать в укреплении дружественных отношений и урегулировать консульские отношения между обоими государствами,

решили заключить Консульскую конвенцию и с этой целью согласились о нижеследующем:

     

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 1

В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующие значения:

1. "консульское учреждение" означает любое генеральное консульство, консульство, вице-консульство или консульское агентство;

2. "консульский округ" означает район, отведенный консульскому учреждению для выполнения консульских функций;

3. "глава консульского учреждения" означает генерального консула, консула, вице-консула и консульского агента, являющихся руководителями консульского учреждения;

4. "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульского учреждения, которому поручено выполнение консульских функций. В определение "консульское должностное лицо" включаются также лица, прикомандированные к консульскому учреждению для обучения консульской службе;

5. "сотрудник консульского учреждения" означает любое лицо, выполняющее в консульском учреждении административные или технические обязанности либо обязанности по обслуживанию консульского учреждения.

     

ОТКРЫТИЕ  КОНСУЛЬСКИХ  УЧРЕЖДЕНИЙ,  НАЗНАЧЕНИЕ
КОНСУЛЬСКИХ  ДОЛЖНОСТНЫХ  ЛИЦ  И  СОТРУДНИКОВ

Статья 2

1. Консульское учреждение может быть открыто на территории государстве пребывания только с согласия этого государства.

2. Местонахождение консульского учреждения и границы его консульского округа будут определяться по соглашению между представляемым государством и государством пребывания.

3. До назначения главы консульского учреждения представляемое государство испрашивает дипломатическим путем согласие государства пребывания на такое назначение.

4. Дипломатическое представительство представляемого государства направляет Министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент, в котором указывается полное имя и фамилия главы консульского учреждения, его гражданство, ранг, определенный для него консульский округ и местонахождение консульского учреждения.

5. Глава консульского учреждения может приступить к исполнению своих обязанностей лишь после признания его в этом качестве государством пребывания. Такое признание после представления патента будет иметь форму экзекватуры или иную форму и будет предоставляться бесплатно.

6. Представляемое государство заранее сообщает государству пребывания полное имя и фамилию, должность и ранг всех консульских должностных лиц, кроме главы консульского учреждения, а также полное имя, фамилию и должность сотрудников консульского учреждения.

Государство пребывания выдает каждому консульскому должностному лицу соответствующий документ, подтверждающий его право осуществлять консульские функции на территории государства пребывания.

7. Государство пребывания может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство по дипломатическим каналам о том, что любое консульское должностное лицо является персоной нон грата или что любой сотрудник консульского учреждения является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно, соответственно, отозвать такое должностное лицо или сотрудника консульского учреждения. Если представляемое государство откажется выполнить или не выполнит в течение разумного срока свои обязательства, предусмотренные в настоящем пункте, государство пребывания может отказаться признавать соответствующее должностное лицо или сотрудника членом консульского учреждения.

8. За исключением членов персонала дипломатического представительства представляемого государства, как он определен в пункте (с) статьи 1 Венской конвенции о дипломатических сношениях, никакой иной гражданин представляемого государства, уже находящийся в государстве пребывания или направляющийся туда, не может быть назначен консульским должностным лицом или сотрудником консульского учреждения.


Статья 3

Консульскими должностными лицами могут быть только граждане представляемого государства.


Статья 4

Государство пребывания принимает все необходимые меры для того, чтобы консульское должностное лицо могло выполнять свои обязанности и пользоваться правами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством государства пребывания.

Статья 5

1. Государство пребывания должно либо оказывать содействие представляемому государству в приобретении на своей территории, согласно своим законам и правилам, помещений, необходимых для его консульского учреждения, либо оказать помощь последнему в получении помещений иным путем.

2. Оно должно также, в случае необходимости, оказывать помощь представляемому государству в получении подходящих помещений для персонала его консульского учреждения.


Статья 6

1. Если глава консульского учреждения не может выполнять свои функции или если должность главы консульского учреждения вакантна, представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо данного или другого консульского учреждения в государстве пребывания для временного руководства консульским учреждением. Полное имя и фамилия этого лица должны быть предварительно сообщены Министерству иностранных дел государства пребывания.

2. Лицо, уполномоченное для временного руководства консульским учреждением пользуется правами, привилегиями и иммунитетами главы консульского учреждения.

3. Если член дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания назначается представляемым государством в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи временно исполняющим обязанности главы консульского учреждения, он продолжает пользоваться дипломатическими привилегиями и иммунитетами.

     

КОНСУЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ

Статья 7

Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего консульского округа выполнять следующие функции и с этой целью обращаться, устно или письменно, к соответствующим компетентным властям консульского округа:

1) защищать права и интересы представляемого государства, его граждан, физических и юридических лиц;

2) содействовать развитию торговых, экономических, культурных и научных связей между представляемым государством и государством пребывания и иным образом способствовать развитию дружественных отношений между ними;

3) регистрировать граждан представляемого государства, выдавать им паспорта и иные удостоверения личности и вносить в эти документы изменения, а также выдавать въездные, выездные и транзитные визы;

4) составлять и регистрировать акты рождения и смерти граждан представляемого государства, имевшие место в государстве пребывания; регистрировать заключение и расторжение браков, если оба лица, вступающие в брак или расторгающие его, являются гражданами представляемого государства, а также принимать заявления, касающиеся семейных отношений гражданина представляемого государства, которые могут потребоваться согласно законам представляемого государства, если это не запрещается законодательством государства пребывания;

5) составлять, удостоверять, идентифицировать, заверять, легализовать и совершать иные действия, которые могут оказаться необходимыми, чтобы сделать действительным любой акт или документ юридического характера и их копии, включая коммерческие документы, декларации, регистрации, завещательные распоряжения и контракты, по просьбе гражданина представляемого государства, когда такой документ предназначен для действия вне территории государства пребывания, а также для любого лица, когда такой документ предназначен для действия на территории представляемого государства;

6) переводить любые акты и документы на русский и английский языки и удостоверять правильность перевода;

7) совершать другие официальные консульские действия, порученные ему представляемым государством, если они не противоречат законодательству государства пребывания.


Статья 8

1. Указанные в пункте 5 статьи 7 настоящей Конвенции акты и документы составленные или удостоверенные консульским должностным лицом и скрепленные его официальной печатью, а также удостоверенные им и скрепленные его официальной печатью копии, выписки и переводы подобных актов и документов принимаются к рассмотрению в государстве пребывания консульского должностного лица как официальные или официально удостоверенные акты, документы, копии, переводы и выписки и имеют ту же силу и действие, как если бы они были составлены или удостоверены компетентными властями или официальными должностными лицами государства пребывания, при условии, что такие документы составляются и оформляются в соответствии с законами и правилами страны, где они должны иметь действие.

2. Перечисленные в пункте 1 настоящей статьи акты, документы, копии, переводы или выписки, когда они представляются властями государства пребывания, легализуются, если это требуется по законам государства пребывания.


Статья 9

При наличии соответствующей информации у компетентных властей государства пребывания эти власти уведомляют консульское учреждение о смерти гражданина представляемого государства.

Статья 10

1. В случае смерти гражданина представляемого государства на территории государства пребывания, если умершее лицо не оставило на этой территории какого-либо известного наследника или исполнителя завещания, соответствующие местные власти государства пребывания как можно быстрее информируют консульское должностное лицо представляемого государства.

2. Консульское должностное лицо представляемого государства может по усмотрению соответствующих юридических властей и если это разрешается соответствующими действующими местными законами в государстве пребывания:

a) принимать временную опеку над личной собственностью, оставленной умершим гражданином представляемого государства, если умерший не оставил ни наследника, ни исполнителя завещания, назначенного умершим для управления его движимым имуществом в государстве пребывания, при условии, что такая временная опека должна быть передана должным образом назначенному администратору;

b) распоряжаться имуществом умершего гражданина представляемого государства, не проживавшего в момент своей смерти в государстве пребывания, который не оставил исполнителя завещания и после которого не осталось наследника в государстве пребывания, при условии, что в случае, если консульское должностное лицо уполномочено управлять имуществом, то оно перестанет осуществлять такое управление по назначении другого администратора;

с) представлять интересы гражданина представляемого государства в отношении имущества, находящегося в государстве пребывания, при условии, что такой гражданин не проживает в государстве пребывания, если и до тех пор, пока такой гражданин не представлен иным образом, при условии, однако, что ничто при этом не уполномочивает консульское должностное лицо действовать в качестве адвоката.

3. Если это не запрещено законом, консульское должностное лицо может, по усмотрению суда, учреждения или лица, распределяющих имущество, получать для передачи гражданину представляемого государства, не проживающему в государстве пребывания, любые деньги или имущество, на которые такой гражданин имеет право вследствие смерти другого лица, включая доли имущества, платежи, производимые на основании законов о страховании рабочих, пенсии и вообще пособия по социальному страхованию и выплаты по страховым полисам.

Суд, учреждение или лицо, распределяющие имущество могут потребовать, чтобы консульское должностное лицо выполняло условия, установленные в отношении: (а) представления доверенности или других полномочий от такого гражданина, не проживающего в государстве пребывания, (b) представления разумных доказательств о получении таких денег или имущества таким гражданином и (с) возвращения денег или имущества в случае, если консульское должностное лицо не в состоянии представить такие доказательства.

4. В тех случаях, когда консульское должностное лицо осуществляет функции, предусмотренные в пунктах 2 и 3 настоящей статьи, на него распространяются в части, касающейся осуществления этих функций, законы государства пребывания и гражданская юрисдикция судебных и административных властей государства пребывания таким же образом и в такой же степени, как на гражданина государства пребывания.

Статья 11

Консульское должностное лицо может предлагать судам или другим компетентным властям государства пребывания подходящих для этого лиц в качестве опекунов или попечителей для граждан представляемого государства или для имущества таких граждан, когда это имущество остается без надзора.

В случае, если суд или компетентные власти считают, что рекомендованная кандидатура по каким-либо причинам неприемлема, то консульское должностное лицо может предлагать новую кандидатуру.


Статья 12

1. Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего округа встречаться и сноситься с любым гражданином представляемого государства, оказывать ему содействие и давать советы, а в случае необходимости принимать меры для оказания ему правовой помощи. Государство пребывания никоим образом не ограничивает доступ граждан представляемого государства к его консульским учреждениям.

2. Соответствующие власти государства пребывания немедленно уведомляют консульское должностное лицо представляемого государства об аресте или задержании в иной форме гражданина представляемого государства.

3. Консульское должностное лицо представляемого государства имеет право незамедлительно посетить и снестись с гражданином представляемого государства, находящимся под арестом или задержанным в иной форме или отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем пункте, должны осуществляться в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать этих прав.

Статья 13

1. Консульское должностное лицо может оказывать помощь и содействие судам, плавающим под флагом представляемого государства и зашедшим в порт его консульского округа.

2. Без ущерба для прав властей государства пребывания консульское должностное лицо может расследовать любые происшествия, имевшие место в пути на судах, плавающих под флагом представляемого государства, и разрешать всякого рода споры между капитаном, командным составом и матросами, поскольку это предусматривается законодательством представляемого государства. Консульское должностное лицо может обращаться за содействием к компетентным властям государства пребывания при исполнении таких обязанностей.

3. В случае, если суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия на судах, плавающих под флагом представляемого государства, в то время, когда они находятся в водах государства пребывания, то до начала таких действий компетентные власти государства пребывания, за исключением случаев, когда это практически невозможно сделать ввиду срочности дела, ставят в известность консульское должностное лицо представляемого государства, чтобы консульское должностное лицо могло присутствовать при осуществлении таких действий. В случае, когда предварительное уведомление консульского должностного лица практически невозможно, компетентные власти государства пребывания должны информировать его в кратчайший срок после совершения таких действий.

4. Пункт 3 настоящей статьи не применяется к таможенному, паспортному и санитарному контролю, а также к действиям, предпринятым по просьбе или с одобрения капитана судна.

5. В понятие "судно" в смысле настоящей Конвенции не входят военные суда.


Статья 14

Если судно, плавающее под флагом представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель, будет выброшено на берег или потерпит какую-либо другую аварию в пределах территории государства пребывания, то компетентные органы государства пребывания незамедлительно ставят об этом в известность консульское должностное лицо, и извещают его о принятых мерах по спасанию людей, судна и груза.

Консульское должностное лицо может оказать всяческую помощь такому судну, членам его экипажа и пассажирам, а также принимать меры, направленные к сохранению груза и ремонту судна, либо обращаться к властям государства пребывания с просьбой принять такие меры.

Компетентные власти государства пребывания оказывают консульскому должностному лицу необходимое содействие в предпринимаемых им мерах, связанных с аварией судна.

Потерпевшее аварию судно, его груз и его запасы не облагаются на территории государства пребывания таможенными пошлинами, если они не передаются для использования в этом государстве.

Если собственник или кто-либо уполномоченный действовать от его имени не имеет возможности сделать необходимые распоряжения в отношении судна или его груза, то такие распоряжения могут быть сделаны консульским должностным лицом. Консульское должностное лицо может при подобных обстоятельствах сделать распоряжения в отношении груза, собственником которого является представляемое государство или кто-либо из его граждан, обнаруженного или доставленного в порт с потерпевшего аварию судна, плавающего под флагом любого государства, за исключением кораблей государства пребывания.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»