Канада

СОГЛАШЕНИЕ

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КАНАДЫ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ
ОПАСНОЙ ВОЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Канады, ниже именуемые Сторонами,

подтверждая свое стремление к улучшению отношений и углублению взаимопонимания,

будучи убежденными в необходимости избегать опасную военную деятельность и быстро разрешать мирными средствами любой вызываемый ею инцидент,

стремясь обеспечить безопасность персонала (техники) своих вооруженных сил при осуществлении им деятельности вблизи друг от друга в мирное время и

руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Для целей настоящего Соглашения:

а) "Опасная военная деятельность" означает действия персонала вооруженных сил Сторон вблизи друг от друга в мирное время, совершаемые в силу форс-мажорных обстоятельств или непреднамеренно, которые могут привести к человеческим жертвам или материальному ущербу или создать напряженность в отношениях между Сторонами;

b) "Вооруженные силы" означает для Союза Советских Социалистических Республик - Вооруженные силы СССР и пограничные войска СССР; для Канады - Вооруженные Силы Канады;

с) "Персонал" означает любого военнослужащего или служащего вооруженных сил Сторон;

d) "Техника" означает любой корабль, самолет или наземное средство вооруженных сил Сторон;

е) "Корабль" означает любой боевой корабль или вспомогательное судно вооруженных сил Сторон;

f) "Самолет" означает любой военный летательный аппарат вооруженных сил Сторон, исключая космические аппараты;

g) "Наземное средство" означает любую предназначенную для использования на суше технику вооруженных сил Сторон;

h) "Лазер" означает любой источник интенсивного когерентного высоконаправленного электромагнитного излучения в видимом, инфракрасном или ультрафиолетовом диапазонах, которое основано на вынужденном излучении электронов, атомов или молекул;

i) "Район особого внимания" означает взаимно определенный сторонами район, в котором присутствует персонал (техника) их вооруженных сил и в котором вследствие сложившихся в нем обстоятельств принимаются специальные меры в соответствии с настоящим Соглашением;

j) "Создание помех сетям управления" означает такие действия, которые затрудняют, прерывают или ограничивают работу средств и систем передачи сигналов информации, обеспечивающих управление персоналом (техникой) вооруженных сил сторон.

Статья 2

1. В интересах взаимной безопасности персонал вооруженных сил Сторон проявляет величайшую осторожность и благоразумие при деятельности, осуществляемой им вблизи государственной территории и вооруженных сил другой Стороны.

2. Каждая из Сторон принимает необходимые меры, направленные на предотвращение следующих видов опасной военной деятельности:

а) вхождение персонала (техники) вооруженных сил одной Стороны в пределы государственной территории другой Стороны, совершаемое в силу форс-мажорных обстоятельств или вследствие непреднамеренных действий этого персонала;

b) применение лазера таким образом, когда его излучение может причинить вред персоналу или нанести ущерб технике вооруженных сил другой Стороны;

c) затруднение действий персонала (техники) вооруженных сил другой Стороны в районе особого внимания таким образом, когда это может причинить вред персоналу или нанести ущерб технике; и

d) создание помех сетям управления, которые могут привести к причинению вреда персоналу или нанесению ущерба технике вооруженных сил другой Стороны.

3. Стороны принимают меры, чтобы оперативно обеспечить прекращение и урегулирование мирными средствами, не прибегая к угрозе силой или ее применению, любых инцидентов, которые могут возникнуть вследствие опасной военной деятельности.

4. Дополнительные положения, касающиеся предотвращения опасной военной деятельности и урегулирования любых инцидентов, которые могут возникнуть вследствие такой деятельности, содержатся в статьях 3, 4, 5 и 6 настоящего Соглашения.

Статья 3

1. Если в силу форс-мажорных обстоятельств или вследствие непреднамеренных действий персонал (техника) вооруженных сил одной из Сторон может войти или вошел в пределы государственной территории другой Стороны, то персонал вооруженных сил любой из Сторон, первым обнаруживший такую ситуацию:

а) предпринимает усилия для установления связи и уведомления персонала вооруженных сил другой Стороны об обстоятельствах создавшейся ситуации и

b) запрашивает (передает) соответствующие указания.

2. Когда персонал (техника) вооруженных сил одной из Сторон может войти или вошел в пределы государственной территории другой Стороны, то персонал, осуществляющий вхождение (персонал, управляющий техникой), в зависимости от сложившихся обстоятельств, принимает меры для того, чтобы избежать вхождения, или покинуть территорию, или следовать в место, назначенное персоналом вооруженных сил другой Стороны.

3. По прибытии в назначенное место персоналу:

а) предоставляется возможность как можно быстрее связаться с военным атташе или консульскими властями своей Стороны;

b) обеспечиваются надлежащие условия пребывания и сохранность техники; и

с) оказывается помощь в ремонте его техники в целях облегчения его выхода за пределы государственной территории, а также в осуществлении самого выхода в возможно короткие сроки.

Статья 4

1. Когда персонал вооруженных сил одной Стороны, находясь вблизи персонала (техники) вооруженных сил другой Стороны, намеревается применить лазер и это применение может причинить вред персоналу или нанести ущерб технике вооруженных сил этой другой Стороны, персонал вооруженных сил Стороны, намеревающейся применить лазер, предпринимает усилия для уведомления об этом соответствующего персонала вооруженных сил другой Стороны. В любом случае персонал вооруженных сил Стороны, намеревающейся применить лазер, принимает надлежащие меры безопасности.

2. Если персонал вооруженных сил одной Стороны считает, что персонал вооруженных сил другой Стороны осуществляет такое применение лазера, которое может причинить ему вред или нанести ущерб его технике, он немедленно предпринимает усилия для установления связи с целью прекращения такого применения. Если персонал вооруженных сил Стороны, получившей такое уведомление, действительно применяет лазер вблизи указанного в уведомлении района, он проводит выяснение соответствующих обстоятельств. Если применение им лазера действительно может причинить вред персоналу или нанести ущерб технике вооруженных сил другой Стороны, он прекращает такое применение.

3. Уведомления о применении лазера осуществляются в порядке, предусмотренном в Приложении к настоящему Соглашению.

Статья 5

1. В интересах обеспечения более высокого уровня безопасности каждая из Сторон может предложить другой Стороне договориться об определении какого-либо района в качестве района особого внимания. Другая Сторона может либо согласиться с этим предложением, либо отклонить его. Любая из Сторон также вправе потребовать проведения встречи их представителей для обсуждения такого предложения.

2. Персонал вооруженных сил Сторон, присутствующий в определенном районе особого внимания, устанавливает и поддерживает связь в соответствии с Приложением к настоящему Соглашению и принимает любые другие меры, которые могут быть в дальнейшем согласованы Сторонами, с тем чтобы предотвратить опасную военную деятельность и урегулировать любые инциденты, которые могут возникнуть вследствие такой деятельности.

3. Каждая из Сторон вправе прекратить действие договоренности в отношении определенного района особого внимания. Сторона, намеревающаяся использовать это право, предоставляет другой Стороне своевременное уведомление о таком намерении, включающее дату и время прекращения действия такой договоренности, по каналу связи, предусмотренному в пункте 3 статьи 7 настоящего Соглашения.

Статья 6

1. Когда персонал вооруженных сил одной Стороны, находясь от персонала (техники) вооруженных сил другой Стороны, обнаруживает помехи своим сетям управления, которые могут причинить ему вред или нанести ущерб его технике, он может информировать об этом соответствующий персонал вооруженных сил другой Стороны, если он полагает, что эти помехи вызываются таким персоналом (техникой) вооруженных сил этой Стороны.

2. Если персонал вооруженных сил Стороны, получившей такую информацию, устанавливает, что эти помехи сетям управления вызваны его действиями, то он незамедлительно принимает меры с целью прекращения таких помех.

Статья 7

1. В целях выполнения положений настоящего Соглашения вооруженные силы Сторон устанавливают и поддерживают связь, как это предусмотрено в Приложении к настоящему Соглашению.

2. Вооруженные силы Сторон своевременно обмениваются соответствующей информацией о случаях опасной военной деятельности или инцидентах, которые могут возникнуть вследствие такой деятельности, а также по другим вопросам, относящимся к настоящему Соглашению.

3. Начальник Генерального штаба Вооруженных Сил Союза Советских Социалистических Республик предоставляет указанную в пункте 2 настоящей статьи информацию через атташе по вопросам обороны Канады в Москве. Начальник штаба обороны Вооруженных Сил Канады предоставляет такую информацию через военного атташе Союза Советских Социалистических Республик в Оттаве.

Статья 8

1. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим действующим между ними международным соглашениям и договоренностям и прав на индивидуальную или коллективную самооборону и в отношении судоходства и полетов согласно международному праву. Стороны осуществляют положения настоящего Соглашения с учетом суверенных интересов обеих Сторон.

2. Ничто в настоящем Соглашении не направлено против какой-либо третьей стороны. Если инцидент, подпадающий под действие настоящего Соглашения, произойдет в пределах территории союзника одной из Сторон, то эта Сторона имеет право консультироваться со своим союзником относительно принятия надлежащих мер.

Статья 9

Не позднее чем через год со дня вступления в силу настоящего Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть претворение в жизнь его положений, а также возможные пути обеспечения более высокого уровня безопасности своих вооруженных сил. Впоследствии подобные встречи будут проводиться каждые два года или чаще по решению Сторон. Такие встречи будут происходить, как правило, поочередно в СССР и Канаде.

Статья 10

1. Настоящее Соглашение с Приложением к нему вступает в силу спустя шесть месяцев со дня его подписания. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено одной из Сторон через шесть месяцев после письменного уведомления об этом другой Стороны.

2. Настоящее Соглашение будет зарегистрировано в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.


СОВЕРШЕНО в Оттаве 10 мая 1991 года в двух экземплярах, каждый на русском, английском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

(Подписи)


Приложение

ПОРЯДОК УСТАНОВЛЕНИЯ И ПОДДЕРЖАНИЯ СВЯЗИ

1. С целью осуществления настоящего Соглашения вооруженные силы Сторон обеспечивают, при необходимости, установление и поддержание связи между:

а) командующими соответствующих оперативных групп, присутствующих в районе особого внимания;

b) командирами* соответствующих кораблей, самолетов, наземных средств, сухопутных подразделений;

с) командирами* самолета одной Стороны и пункта управления или контроля воздушного движения другой Стороны.

__________________

* "Командир" означает лицо, уполномоченное командовать кораблем, самолетом, наземным средством или сухопутным подразделением.

2. В целях установления радиосвязи используются, в зависимости от обстоятельств, следующие частоты:

а) между самолетами Сторон либо между самолетом одной Стороны и пунктом управления или контроля воздушного движения другой Стороны в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц либо в КВ диапазоне на частоте 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная), после установления первоначального контакта рабочий обмен осуществляется на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц либо 4125,0 кГц;

b) между кораблями Сторон и между кораблем и берегом - в УКВ диапазоне на частоте 156,8 МГц или в КВ диапазоне на частоте 2182,0 кГц;

с) между кораблем одной Стороны и самолетом другой Стороны - в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц, после установления первоначального контакта рабочий обмен осуществляется на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц, и

d) между наземными средствами или сухопутными подразделениями вооруженных сил Сторон - в УКВ диапазоне на частоте 44,0 МГц (46,5 МГц - запасная) или в КВ диапазоне на частоте 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная).

3. Для установления связи используются следующие позывные:

        Корабль СССР - БУГЕЛЬ           Корабль Канады - БИВЕР

        Самолет СССР - СЕДЛО            Самолет Канады - ХОРС

        Пункт управления или            Пункт управления или
        контроля воздушного             контроля воздушного
        движения СССР - ЗЕМЛЯ           движения Канады - КЛАУД

        Наземное средство или           Наземное средство или
        сухопутное подразделение        сухопутное подразделение
        СССР - ПОЛЕ                     Канады - СОРД

4. Стороны признают, что отсутствие радиосвязи способно увеличить опасность для персонала (техники) их вооруженных сил, вовлеченного в инцидент в результате опасной военной деятельности. Персонал вооруженных сил Сторон, участвующих в таких инцидентах:

а) который не может установить радиосвязь с персоналом вооруженных сил другой Стороны или который устанавливает радиосвязь, но не может быть понятым, предпринимает попытки осуществлять связь с помощью сигналов, приведенных в Таблице дополнительных сигналов, содержащейся в настоящем Приложении;

b) который не может установить связь с персоналом вооруженных сил другой Стороны, пытается установить связь с другими частями своих вооруженных сил, а те, в свою очередь, принимают меры по установлению связи с персоналом вооруженных сил другой Стороны с целью разрешения инцидента.

5. Связь между кораблями и связь между кораблем и берегом осуществляется с использованием сигналов и фраз, предусмотренных в Международном своде сигналов 1965 года и в Таблице специальных сигналов, разработанной в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Канады о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод 1989 года. Связь между самолетами осуществляется с использованием сигналов и фраз, предназначенных для перехватчика и перехваченного воздушного судна и содержащихся в Приложении 2 "Правила полетов" к Конвенции о международной гражданской авиации (Чикагской конвенции) 1944 года. В дополнение могут быть использованы сигналы и фразы, содержащиеся в Таблице дополнительных сигналов настоящего Приложения.

6. Когда самолеты вооруженных сил Сторон входят в визуальный контакт между собой, их экипажи прослушивают частоты 121,5 МГц или 243,0 МГц. Если экипажам самолетов необходимо обменяться информацией, но связь на общем языке установить невозможно, то предпринимаются попытки передать основную информацию и подтвердить прием переданных указаний путем использования фраз или визуальных сигналов, указанных в пункте 5 настоящего Приложения.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»