СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О ВЗАИМНОЙ ОХРАНЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРАВ
ПРОМЫШЛЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Итальянской Республики,

желая содействовать развитию экономического и научно технического сотрудничества между двумя странами,

признавая необходимым с этой целью создание наиболее благоприятных условий для взаимной охраны и использования прав собственности,

согласились о следующем:

Статья 1

Не подлежат легализации документы, в том числе и доверенности к заявкам, подаваемым на получение правовой охраны промышленной собственности советскими заявителями в Италию и итальянскими заявителями в СССР.

Статья 2

Государственный комитет по изобретениям и открытиям при Государственном комитете СССР по науке и технике и Центральное патентное ведомство Италии принимают все необходимые меры к облегчению подачи и рассмотрения указанных в статье 1 настоящего Соглашения заявок и, в частности, к продлению до 6 месяцев сроков для ответов советских и итальянских заявителей по их особой просьбе на вопросы и замечания, возникшие при рассмотрении определенной заявки.

Статья 3

Считаются совместными:

- изобретения и промышленные образцы, созданные в ходе экономического и научно-технического сотрудничества советских и итальянских предприятий и организаций;

- товарные знаки, принятые сотрудничающими предприятиями и организациями для обозначения изготовляемой ими продукции или оказываемых услуг;

- иные права на промышленную собственность, созданную указанными выше сотрудничающими предприятиями и организациями в ходе экономического и научно-технического сотрудничества, при соблюдении порядка согласования, предусмотренного соответствующим положением статьи 4 настоящего Соглашения.

Статья 4

Охрана совместного изобретения и совместного промышленного образца осуществляется как в СССР, так и в Италии в форме патента, если иная форма охраны не предусмотрена соглашениями и между сотрудничающими предприятиями и организациями.

Охрана совместного товарного знака осуществляется как в СССР, так и в Италии посредством регистрации.

Форма охраны иных прав на промышленную собственность будет согласовываться путем подписания дополнительных совместных протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 5

Заявки, касающиеся совместных объектов промышленной собственности, предусмотренных в статье 3, подаются в Государственный комитет по изобретениям и открытиям при Государственном комитете СССР по науке и технике и Центральное патентное ведомство Италии сотрудничающими предприятиями или организациями страны подачи заявки, уполномоченными на это сотрудничающими предприятиями или организациями другой страны.

Первая заявка подается, как правило, в компетентное ведомство той страны, на территории которой были созданы объекты промышленной собственности.

Статья 6

Условия использования совместных прав на промышленную собственность, предусмотренных настоящим Соглашением, регулируются специальными договорами или контрактами сотрудничающих предприятий и организаций.

Статья 7

Все разногласия, которые могут возникнуть в ходе осуществления экономического и научно-технического сотрудничества в области правовой охраны объектов промышленной собственности, сотрудничающие предприятия и организации будут стремиться разрешать путем переговоров.

При недостижении договоренности, если иное не будет предусмотрено договорами или контрактами, заключенными между сотрудничающими предприятиями и организациями, Государственный комитет по изобретениям и открытиям при Государственном комитете СССР по науке и технике и Центральное патентное ведомство Италии, в соответствии со своим национальным законодательством, предпринимают необходимые действия для примирения сторон и прекращения разногласий, касающихся прав на промышленную собственность, и информируют друг друга об этом.

Если примирительная процедура не была осуществлена или она не смогла привести к урегулированию спора, последний передается в арбитраж в соответствии с положениями Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже, подписанной в Женеве 21 апреля 1961 года.

Статья 8

Каждая из Договаривающихся Сторон уведомит другую Сторону о выполнении процедуры, необходимой для вступления в силу настоящего Соглашения. Оно вступит в силу по истечении 30-дневного срока с даты последнего уведомления (Соглашение вступило в силу 8 июля 1991 г.).

Настоящее Соглашение будет действовать в течение срока действия Соглашения об экономическом и научно-техническом сотрудничестве, заключенного между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Итальянской Республики 23 апреля 1966 года.

СОВЕРШЕНО в Риме 30 ноября 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

       За Правительство Союза                За Правительство
     Советских Социалистических           Итальянской Республики
             Республик

          Э.ШЕВАРДНАДЗЕ                       ДЖ. ДЕ МИКЕЛИС


Текст документа сверен по:

"Сборник международных договоров СССР"

Москва, 1994 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»