Статус документа
Статус документа

ГОСТ Р 58474-2019 Предупредительная маркировка химической продукции. Общие требования

Приложение Г
(рекомендуемое)

Перечень мер по предупреждению опасности


Перечень всех Р-фраз, используемых в настоящем стандарте, с соответствующим кодом, расшифровкой и переводом на английский язык приведен в таблице Г.1.

Таблица Г.1

Код

Расшифровка

Перевод на английский язык

Меры общего характера

Р101

При необходимости обратиться за медицинской помощью, по возможности показать упаковку/маркировку продукта

If medical advice is needed, have product container or label at hand

Р102

Хранить в недоступном для детей месте

Keep out of reach of children

Р103

Перед использованием ознакомиться с инструкцией по применению/маркировкой продукта

Read instructions/label before use

Предотвращение (меры по безопасному обращению)

Р201

Перед использованием пройти инструктаж по работе с продукцией

Obtain special instructions before use

Р202

Перед использованием ознакомиться с инструкциями по технике безопасности

Do not handle until all safety precautions have been read and understood

Р210

Беречь от тепла, горячих поверхностей, искр, открытого огня и других источников воспламенения. Не курить

Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking

Р211

Не распылять вблизи открытого огня или других источников воспламенения

Do not spray on an open flame or other ignition source

Р212

Избегать нагревания в замкнутом пространстве или снижения содержания флегматизатора

Avoid heating under confinement or reduction of the desensitizing agent

Р220

Держать отдельно от одежды и других горючих материалов

Store away from clothing and other combustible materials

Р222

Не допускать контакта с воздухом

Do not allow contact with air

Р223

Не допускать контакта с водой

Do not allow contact with water

Р230

Смачивать с помощью... (изготовитель/ уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащий материал)

Keep wetted with... (manufacturer/supplier to specify appropriate material)

Р231

Хранить и применять в среде инертного газа/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащую жидкость или газ, если инертный газ не подходит)

Handle and store under inert gas/ ... (manufacturer/supplier to specify appropriate liquid or gas if "inert gas" is not appropriate)

Р232

Беречь от влаги

Protect from moisture

Р233

Держать в плотно закрытой/герметичной упаковке

Keep container tightly closed

Р234

Хранить только в упаковке завода-изготовителя

Keep only in original container

Р235

Держать в прохладном месте

Keep cool

Р240

Заземлить металлические части электроустановок и электрооборудование

Ground and bond container and receiving equipment

Р241

Использовать взрывобезопасное [электрическое/вентиляционное] оборудование/ ... / [освещение]

Use explosion-proof [electrica/ventilating/ lighting/...] equipment

Р242

Использовать искробезопасные инструменты

Use only non-sparking tools

Р243

Беречь от статического электричества

Take action to prevent static discharge

Р244

Не допускать попадания жиров и масел в редукционные клапаны

Keep valves and fittings free from oil and grease

Р250

Не подвергать размельчению/ударам/трению/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает вид ненадлежащего обращения)

Do not subject to grinding/shock/friction/... (manufacturer/supplier to specify applicable rough handing)

Р251

Не нарушать целостности упаковки и не сжигать, даже после использования

Do not pierce or burn, even after use

Р260

Не вдыхать газ/пары/пыль/аэрозоли/дым

Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray

Р261

Избегать вдыхания газа/пара/пыли/аэрозолей/дыма

Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray

Р262

Избегать попадания в глаза, на кожу или одежду

Do not get in eyes, on skin, or on clothing

Р263

Избегать контакта с продуктом в период беременности и грудного вскармливания

Avoid contact during pregnancy and while nursing

Р264

После работы тщательно вымыть ... [руки/лицо] (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает соответствующие части тела)

Wash ...[hands/face] thoroughly after handling (manufacturer/supplier to specify parts of the body to be washed after handing)

Р270

При использовании продукции не курить, не пить, не принимать пищу

Do not eat, drink or smoke when using this product

Р271

Использовать только на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом помещении

Use only outdoors or in a well-ventilated area

Р272

Не уносить загрязненную спецодежду с места работы

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace

Р273

Избегать попадания в окружающую среду

Avoid release to the environment

Р280

Использовать перчатки/спецодежду/ средства защиты глаз/лица (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства индивидуальной защиты)

Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/hearing protection (manufacturer/supplier to specify appropriate personal protective equipment)

Р282

Использовать термозащитные перчатки и любые средства защиты глаз и лица

Wear cold insulating gloves and either face shield or eye protection

Р283

Использовать огнеупорную или огнезащитную одежду

Wear fire resistant or flame retardant clothing

Р284

[При недостаточной вентиляции] использовать средства защиты органов дыхания (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства индивидуальной защиты)

[In case of inadequate ventilation] wear respiratory protection (manufacturer/supplier to specify equipment)

Р231 + Р232

Хранить и применять в среде инертного газа/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащую жидкость или газ, если инертный газ не подходит). Беречь от влаги

Handle and store under inert gas/ ... (manufacturer/supplier to specify appropriate liquid or gas if "inert gas" is not appropriate). Protect from moisture

Реагирование (меры по ликвидации ЧС)

Р301

ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ:

IF SWALLOWED:

Р302

ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ:

IF ON SKIN:

Р303

ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы):

IF ON SKIN (or hair):

Р304

ПРИ ВДЫХАНИИ:

IF INHALED:

Р305

ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА:

IF IN EYES:

Р306

ПРИ ПОПАДАНИИ НА ОДЕЖДУ:

IF ON CLOTHING:

Р308

При подозрении на возможность воздействия

IF exposed or concerned:

Р310 или Р315

Немедленно обратиться за медицинской помощью

Immediately call a POISON CENTER/ doctor or

     Get immediate medical advice/attention

Р311 или Р313

Обратиться за медицинской помощью

Call a POISON CENTER/doctor or

Get medical advice/attention

Р312 или Р314

При плохом самочувствии обратиться за медицинской помощью

Call a POISON CENTER/doctor if you feel unwell or

Get medical advice/attention if you feel unwell

Р320

Срочно принять специальные меры первой помощи: ... (указывает изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер)

Specific treatment is urgent... (manufacturer/supplier to specify treatment)

Р321

Специальные меры первой помощи: ... (указывает изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер)

Specific treatment... (manufacturer/supplier to specify treatment)

Р330

Прополоскать рот

Rinse mouth

Р331

Не вызывать рвоту!

Do NOT induce vomiting!

Р332

При возникновении раздражения кожи

If skin irritation occurs:

Р333

При возникновении раздражения или покраснения кожи

If skin irritation or rash occurs:

Р334

Погрузить пораженные участки кожи в холодную воду [или перевязать влажными бинтами]

Immerse in cool water [or wrap in wet bandages]

Р335

Удалить продукт с поверхности кожи

Brush off loose particles from skin

Р336

Обработать места обморожения теплой водой. Не растирать пораженную зону

Thaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area

Р337

Если раздражение глаз не проходит

If eye irritation persists:

Р338

Снять контактные линзы, если Вы ими пользуетесь и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз

Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing

Р340

Свежий воздух, покой

Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing

Р342

При возникновении симптомов астмы или затрудненного дыхания

If experiencing respiratory symptoms:

Р351

Осторожно промыть водой в течение нескольких минут

Rinse cautiously with water for several minutes

Р352

Промыть большим количеством воды/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие очищающие средства, в том числе альтернативные воде)

Wash with plenty of water/... (manufacturer/supplier to specify cleansers if agent if appropriate, or may recommend an alternative in exceptional cases if water is clearly inappropriate)

Р360

Прежде чем снять одежду, немедленно промыть загрязненную одежду и кожу большим количеством воды

Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes

Р361

Немедленно снять всю загрязненную одежду

Take off immediately all contaminated clothing

Р362

Снять всю загрязненную одежду

Take off all contaminated clothing

Р363

Перед повторным использованием выстирать загрязненную одежду

Wash contaminated clothing before reuse

Р364

И выстирать перед повторным использованием

And wash it before reuse

Р370

При пожаре:

In case of fire:

Р371

При масштабном возгорании с участием больших количеств продукта:

In case of major fire and large quantities:

Р372

Возможен взрыв

Explosion risk

Р373

НЕ тушить пожар при возгорании продукции

DO NOT fight fire when fire reaches explosives

Р375

Тушить с максимального расстояния из-за опасности взрыва

Fight fire remotely due to the risk of explosion

Р376

Ликвидировать утечку, если это не сопряжено с риском

Stop leak if safe to do so

Р377

При воспламенении газа в случае утечки не тушить, если это сопряжено с риском

Leaking gas fire: Do not extinguish, unless leak can be stopped safely

Р378

Тушить ... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства пожаротушения)

Use ... to extinguish (manufacturer/supplier to specify appropriate media)

Р380

Покинуть опасную зону

Evacuate area

Р381

В случае утечки устранить все источники воспламенения

In case of leakage, eliminate all ignition sources

Р390

Локализовать просыпания/проливы/утечки во избежание воздействия

Absorb spillage to prevent material damage

Р391

Ликвидировать просыпания/проливы/ утечки

Collect spillage

Р301 + Р310

ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: немедленно обратиться за медицинской помощью

IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER/doctor

Р301 + Р312

ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: при плохом самочувствии обратиться за медицинской помощью

IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor if you feel unwell

Р302 + Р334

ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: погрузить пораженные участки кожи в холодную воду [или перевязать влажными бинтами]

IF ON SKIN: Immerse in cool water [or wrap in wet bandages]

Р302 + Р352

ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: промыть большим количеством воды/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие очищающие средства, в том числе альтернативные воде)

IF ON SKIN: Wash with plenty of water/... (manufacturer/supplier to specify cleansers if agent if appropriate, or may recommend an alternative in exceptional cases if water is clearly inappropriate)

Р304 + Р340

ПРИ ВДЫХАНИИ: свежий воздух, покой

IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing

Р306 + Р360

ПРИ ПОПАДАНИИ НА ОДЕЖДУ: прежде чем снять одежду немедленно промыть загрязненную одежду и кожу большим количеством воды

IF ON CLOTHING: Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes

Р308 + Р313

При подозрении на возможность воздействия обратиться за медицинской помощью

IF exposed or concerned: Get medical advice/attention

Р332 + Р313

При возникновении раздражения кожи обратиться за медицинской помощью

If skin irritation occurs: Get medical advice/attention

Р333 + Р313

При возникновении раздражения или покраснения кожи обратиться за медицинской помощью

If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention

Р336 + Р315

Обработать места обморожения теплой водой. Не растирать пораженную зону. Немедленно обратиться за медицинской помощью

Thaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area. Get immediate medical advice/attention

Р337 + Р313

Если раздражение глаз не проходит обратиться за медицинской помощью

If eye irritation persists: Get medical advice/attention

Р342 + Р311

При возникновении симптомов астмы или затрудненного дыхания обратиться за медицинской помощью

If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER/doctor

Р361 + Р364

Немедленно снять всю загрязненную одежду и выстирать перед повторным использованием

Take off immediately all contaminated clothing and wash its before reuse

Р362 + Р364

Снять всю загрязненную одежду и выстирать перед повторным использованием

Take off all contaminated clothing and wash its before reuse

Р370 + Р376

При пожаре: ликвидировать утечку, если это не сопряжено с риском

In case of fire: Stop leak if safe to do so

Р370+ Р378

При пожаре: тушить... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства пожаротушения)

In case of fire: Use ... to extinguish (manufacturer/supplier to specify appropriate media)

Р370 + Р380

При пожаре: покинуть опасную зону

In case of fire: Evacuate area

Р301 + Р330 + Р331

ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: прополоскать рот. Не вызывать рвоту!

IF SWALLOWED: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting!

Р302 + Р335 + Р334

ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: удалить продукт с поверхности кожи. Погрузить пораженные участки кожи в холодную воду или перевязать влажными бинтами

IF ON SKIN: Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water [or wrap in wet bandages]

Р303 + Р361 + Р353

ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы): немедленно снять всю загрязненную одежду. Кожу промыть водой [или под душем]

IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water [or shower]

Р305 + Р351 + Р338

ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: осторожно промыть водой в течение нескольких минут. Снять контактные линзы, если Вы ими пользуетесь, и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз

IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing

Р370 + Р380 + Р375

При пожаре: покинуть опасную зону. Тушить с максимального расстояния из-за опасности взрыва

In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion

Р371 + Р380 + Р375

При масштабном возгорании с участием больших количеств продукта: покинуть опасную зону. Тушить с расстояния из-за опасности взрыва

In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion

Р370 + Р372 + Р380 + Р373

При пожаре: возможен взрыв. Покинуть опасную зону. НЕ тушить пожар при возгорании продукции

In case of fire: Explosion risk. Evacuate area. DO NOT fight fire when fire reaches explosives

Р370 + Р380 + Р375 + Р378

При пожаре: покинуть опасную зону. Тушить с максимального расстояния из-за опасности взрыва. Тушить... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства пожаротушения)

In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. Use ... to extinguish (manufacturer/supplier to specify appropriate media)

Хранение (условия безопасного хранения)

Р401

Хранить в соответствии с... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает соответствующие местные, региональные, национальные или международные законодательные акты при наличии)

Store in accordance with... (manufacturer/supplier to specify local/regional/national/international regulations as applicable)

Р402

Хранить в сухом месте

Store in a dry place

Р403

Хранить в хорошо вентилируемом месте

Store in a well-ventilated place

Р404

Хранить в плотно закрытой/герметичной упаковке

Store in a closed conteiner

Р405

Хранить в недоступном для посторонних месте

Store locked up

Р406

Хранить в защищенной от коррозии упаковке (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащий материал)

Store in corrosive resistant/... container with a resistant inner liner (manufacturer/supplier to specify other compatible materials)

Р407

Обеспечить наличие воздушных зазоров между штабелями и поддонами

Maintain air gap between stacks or pallets

Р410

Беречь от солнечных лучей

Protect from sunlight

Р411

Хранить при температуре не выше ...°С (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает значение температуры, если оно установлено)

Store at temperatures not exceeding ...°C (manufacturer/supplier to specify temperature using applicable temperature scale)

Р412

Избегать нагревания более 50°С

Do not expose to temperatures exceeding 50°C

Р413

В количестве свыше ... кг хранить навалом при температуре не выше...°С (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает значения массы и температуры, если они установлены)

Store bulk masses greater than ... kg at temperatures not exceeding ...°C (manufacturer/supplier to specify mass and temperature using applicable scale)

Р420

Хранить отдельно

Store separately

Р402+ Р404

Хранить в сухом месте в плотно закрытой/герметичной упаковке

Store in a dry place. Store in a closed conteiner

Р403 + Р233

Хранить в хорошо вентилируемом месте в плотно закрытой/герметичной упаковке

Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed

Р410 + Р403

Беречь от солнечных лучей. Хранить в хорошо вентилируемом месте

Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place

Р410 + Р412

Беречь от солнечных лучей, избегать нагревания более 50°С

Protect from sunlight. Do not expose to temperatures exceeding 50°C

Удаление (меры по обращению с отходами химической продукции и ее упаковки)

Р501

Удалить упаковку/содержимое... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает методы удаления отходов продукции и/или упаковки в соответствии с местными, региональными, национальными или международными законодательными актами)

Dispose of contents/container ... (manufacturer/supplier to specify whether disposal requirements apply to contents, container or both in accordance with local/regional/national/international regulation)

Р502

Обратиться к изготовителю/ уполномоченному изготовителем лицу/импортеру для получения информации о методах рекуперации или переработки отходов

Refer to manufacturer/supplier for information on recovery or recycling

Р503

Обратиться к изготовителю/ уполномоченному изготовителем лицу/импортеру для получения информации о методах удаления/рекуперации/переработки отходов (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает соответствующие местные, региональные, национальные или международные законодательные акты при наличии)

Refer to manufacturer/supplier for information on disposal/recovery/recycling ... (manufacturer/supplier to specify appropriate source of information in accordance local/regional/national/international regulations as applicable)