В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 анализ (analysis): Идентификация элементов и структура терминологического сбора данных.
3.2 затемнение (blindness): Cобственность формата данных, указывающего на степень, до которой данные достаточно определены, что делает ненужным для импортера устанавливать контакт с создателем данных для того, чтобы интерпретировать их.
Примечание - Термин "затемнение" возникает в технической фразе "передача без подтверждения приема", которая относится к передаче данных, где нет необходимости "видеть", кто отправитель данных, чтобы интерпретировать его. В терминологии понятие затемнения часто используется в контексте слепого обмена (3.3).
3.3 слепой обмен (blind interchange): Cпособность получить файл терминологии и объединить его в целевую систему, такую как машинный инструмент перевода [Computer-Assisted Translation (CAT)], не имея необходимости связываться с создателем файла, чтобы понять его содержание.
Примечание - Обмен, который является совершенно слепым, не требует никакой связи между отправителем и управляющим данными. Из-за различий между терминологическими сборами данных и форматами повышения совершенно слепой обмен редок. Как правило, некоторые данные в сборе данных слепые (может быть обмен без потери и без связи между сторонами), а некоторые данные требуют связи между сторонами, чтобы быть обмененными.
3.4 дополнительная информация; CI (complementary information): Информация, дополнительная к изложенной в терминологических записях и разделенная через терминологический сбор данных.
[ИСО 16642:2003]
Примечание - В случае документа ТВХ дополнительная информация содержится в аппарате.
3.5 модуль основной структуры (core-structure module): Спецификация XML элементов и признаков, которые разрешены в файле TВХ.
Примечание - Модуль основной структуры определен в DTD, которая используется в тандеме с файлом XCS, который применяет дополнительные ограничения категории данных. Это может также использоваться, чтобы произвести интегрированную схему, такую как "понижение схемы" NG [ИСО 19757-2], которая определяет и модуль основной структуры, и ограничения категории данных в одном файле. См. также ограничение категории данных (3.7).
3.6 категория данных (data-category): Результат спецификации данного поля данных.
[ИСО 1087-2:2000]
Пример - /часть речи/, /грамматическое число/.
Примечание 1 - Набор по умолчанию категорий данных для TВХ был прежде всего отобран из ИСО 12620:1999.
Примечание 2 - В бегущем тексте названия категории данных установлены от использования передовых разрезов и курсива. В случае документа ТВХ случай верблюда (например, <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>) должен использоваться вместо того, чтобы использовать белое пространство между словами.
3.7 ограничение категории данных (data-category constraint): Спецификация ценности признака, содержания элемента одного или более структурных уровней, который ограничивает применение категории метаданных (3.17).
Примечание - Ограничения категории данных определены в файле XCS и используются в тандеме с DTD, который определяет модуль основной структуры. Они могут также быть включены в интегрированную схему, такую как "понижение схемы" NG, которая включает и модуль основной структуры, и ограничения категории данных в один файл. См. также модуль основной структуры (3.5).
3.8 файл данных (data file): Последовательность байтов, которая или сохранена на диске в традиционной файловой системе, или передана как поток данных по сети.
3.9 расширяемая ограничительная спецификация XCS (eXtensible Constraint Specification): Файл XML, который определяет категории данных и их ограничения для определенного ТВХ TML (3.21).
3.10 расширение (extension): Все количество объектов, которым соответствует понятие.
[ИСО 1087-1:2000]
3.11 глобальная информация; GI (global information): Техническая информация и административная информация, относящаяся ко всему сбору данных.
[ИСО 16642:2003]
Примечание - В случае документа ТВХ глобальная информация содержится во вступительной части.
3.12 усилие (intension): Набор особенностей, который составляет понятие.
[ИСО 1087-1:2000]
3.13 обмен (interchange): Операционные данные об экспорте вовлечения от одного терминологического сбора данных и импортирования его в другой терминологический сбор данных.