Статус документа
Статус документа

     
ГОСТ Р 57276-2016

      

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ЭРГОНОМИКА


Термины и определения


Ergonomics. Terms and definition

ОКС 01.040.01

         13.180

Дата введения 2017-12-01

     

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Открытым акционерным обществом "Научно-исследовательский центр контроля и диагностики технических систем" (АО "НИЦ КД")

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 201 "Эргономика, психология труда и инженерная психология"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 22 ноября 2016 г. N 1740-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

5 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Июнь 2019 г.



Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем терминологическую систему понятий в области эргономики.

Для каждого понятия установлен один стандартизированный термин.

В алфавитном указателе данные термины приведены с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них дополнительные признаки, раскрывающие значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизированных терминов на английском языке.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым, синонимы - курсивом.

     1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий, используемые в области эргономики.

Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по эргономике, входящих в сферу действия работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.

     2 Термины на общие понятия эргономики

2.1 эргономика: Научная дисциплина, изучающая взаимодействие человека и других элементов системы, а также сфера деятельности по применению теории, принципов, данных и методов этой науки для обеспечения благополучия человека и оптимизации общей производительности системы.

ergonomics

2.2 человеко-ориентированное проектирование: Способ проектирования и разработки систем с применением при проектировании принципов эргономики для повышения пригодности использования интерактивных систем.

Примечание 1 - Термин "человеко-ориентированное проектирование" используют вместо термина "проектирование, ориентированное на пользователя", чтобы подчеркнуть, что учтено воздействие системы на другие причастные стороны, а не только на пользователей. Однако на практике эти термины зачастую используют как синонимы.

Примечание 2 - Системы с высокой пригодностью использования имеют ряд преимуществ, включая более высокую производительность, предотвращение стресса, повышенную доступность и сниженный риск причинения вреда.

human-centred design

2.3 среда: Физические, химические, биологические, организационные, социальные и культурные факторы, воздействующие на одного или большее количество людей.

environment

2.4 система: Сочетание взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких установленных целей.

Примечание 1 - В эргономике "элементы" системы часто носят название "компоненты".

Примечание 2 - Система может состоять из продукции, оборудования, услуг и людей.

Примечание 3 - Термин "система" может быть уточнен путем добавления термина, указывающего область применения системы (например, авиационная система).

system

2.5 функции системы: Основные виды работ, выполняемые системой.

system function

2.6 производственный процесс: Организованное упорядоченное взаимодействие во времени и пространстве работников, производственного оборудования, материалов, энергии и информации внутри производственной системы.

work process

2.7 организация производства: Создание согласованных производственных процессов и организация взаимодействия всех элементов производственной системы для получения конкретного результата.

work organization

2.8 производственная система: Система, включающая одного и более работников и производственное оборудование, действующих совместно для выполнения производственных функций в определенном рабочем пространстве, рабочей среде и условиях, определяемых производственным заданием.

work system

2.9 производственное задание: Основа для осуществления персоналом определенной деятельности или нескольких видов деятельности для достижения запланированных результатов.

work task

2.10 производственная среда: Физические, химические, биологические, организационные, социальные и культурные факторы, оказывающие воздействие на работника.

work environment

2.11 производственное оборудование: Орудия труда, включая аппаратные и программные средства, транспортные средства, приборы, оснастка, специальные системы и другие компоненты, используемые в производственной системе.

work equipment

2.12 рабочее пространство: Определенный объем пространства, предназначенный для одного или нескольких работников в производственной системе, необходимый для выполнения производственного задания.

workspace

2.13 автоматизированное рабочее место, АРМ: Определенное сочетание и пространственное расположение производственного оборудования в производственной среде, параметры которых зависят от производственной программы.

workstation

2.14 работник: Человек, выполняющий одну или более функций в рабочей системе.

worker

2.15 распределение функций: Процесс и результат принятия решения о распределении функциональной нагрузки между персоналом и оборудованием, аппаратными и программными средствами для обеспечения эффективной работы производственной системы.

allocation of function

2.16 персонал: Устанавливаемая проектом группа работников проектируемой производственной системы, разделенная на подгруппы по признаку пола, возраста, уровня квалификации и пр. с определенной процентной долей численности каждой подгруппы по отношению к общей численности группы.

design population

2.17 целевая совокупность: Люди, для которых предназначен проектируемый объект, определенные на основании установленных характеристик.

Примечание - Важные характеристики включают в себя, например уровень навыков, умственные и физические характеристики, такие как антропометрические размеры. Пол и возраст могут быть отнесены к вариациям в совокупностях с этими характеристиками. Помимо характеристик людей могут иметь значение и другие факторы (например, культурные различия).

target population

2.18 группа популяции: Группа людей заданной совокупности, объединенная некоторыми общими условиями окружающей среды или деятельности.

population group

2.19 пользователь: Человек, взаимодействующий с системой, продукцией или услугой.

Примечание 1 - Человека, пользующегося услугой, предоставляемой рабочей системой, например покупателя в магазине или пассажира в поезде, можно считать пользователем.

Примечание 2 - Пользователь системы не является компонентом этой системы. Однако пользователя и используемую им систему можно рассматривать как компоненты системы более высокого уровня.

user

2.20 восприятие пользователем (продукции, системы, услуги): Впечатления пользователя, а также его удовлетворенность, физические и психологические реакции, возникающие в результате использования и/или предстоящего использования продукции, системы или услуги.

Примечание 1 - Восприятие пользователем продукции включает все эмоции, убеждения, предпочтения, ощущения, физические и психологические реакции пользователя, его поведение и достижения, которые возникают до, во время и после использования.

Примечание 2 - На восприятие пользователем продукции оказывают влияние такие факторы, как торговая марка, способ представления, функциональность, производительность системы, особенности интерактивного взаимодействия и дополнительные возможности интерактивной системы. На восприятие пользователя также влияют физическое и психологическое состояния пользователя, его опыт, навыки и индивидуальные особенности, а также условия использования продукции, системы, услуги.

user experience

2.21 ориентация на пользователя: Подход к анализу систем, который устанавливает требования к системе на основе уровня удобства и эффективности работы пользователя, которого пользователи предполагают достичь при выполнении поставленных задач.

user-performance approach

2.22 испытания на технологичность: Испытания для анализа функционирования системы, в которых определяют уровень технологичности работы пользователя.

user-performance test

2.23 условия использования: Пользователи, задачи, оборудование, физическая и социальная среда, в которых используют продукцию.

context of use

2.24 пригодность использования: Свойство системы, продукции или услуги, при наличии которого установленный пользователь может применить продукцию в заданных условиях использования для достижения установленных целей с необходимой результативностью, эффективностью и удовлетворенностью.

usability

2.25 доступность: Свойство продукции, систем, услуг, среды или сооружений, при наличии которого они могут быть использованы людьми из совокупности с самым широким диапазоном возможностей для достижения установленных целей в определенных условиях использования.

accessibility

2.26 результативность: Степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов.

effectiveness

2.27 эффективность: Соотношение между достигнутым результатом и использованными ресурсами.

efficiency

2.28 удовлетворенность: Восприятие потребителем степени выполнения его требований.

satisfaction

2.29 внешняя нагрузка: Внешние условия и требования системы, которые оказывают влияние на внутреннюю нагрузку человека.

Примечание - Последствия внешней нагрузки могут быть положительными, нейтральными или отрицательными.

external load

2.30 внутренняя нагрузка: Внутренняя реакция человека на воздействие внешней нагрузки, зависящая от его индивидуальных особенностей.

Примечание - Последствия внутренней нагрузки могут быть положительными, нейтральными или отрицательными.

internal load

2.31 усталость: Отрицательное непатологическое проявление внешней нагрузки, которое может быть устранено в результате отдыха.

fatigue

2.32 умственная усталость: Временное ухудшение умственной и физической функциональной работоспособности, зависящее от интенсивности, продолжительности и предшествующего умственного напряжения, для восстановления предпочтителен отдых, а не изменение деятельности.

Примечание - Пониженная функциональная работоспособность проявляется, например, в ощущениях утомленности, менее благоприятной взаимосвязи между производительностью и предпринимаемыми усилиями, типе и частоте ошибок и т.д. Выраженность этого отрицательного последствия также определяется индивидуальными предварительными условиями.

mental fatigue

2.33 состояние, похожее на усталость: Состояние, появляющееся у человека в результате воздействия умственного напряжения, вызванного появлением однообразных ситуаций.

fatigue-like state

2.34 монотония: Медленно развивающееся состояние понижения активности, возникающее при выполнении долгих, похожих, повторяющихся заданий или действий, в основном связанное с появляющейся в виде сонливости, утомленности, уменьшения и колебаний работоспособности, снижения адаптации и восприимчивости, а также увеличения неравномерности частоты сердечных сокращений.

monotony

2.35 снижение бдительности: Медленно развивающееся состояние понижения способности обнаружения при выполнении однообразных заданий по обнаружению.

reduced vigilance

2.36 умственное пресыщение: Состояние нервно-неустойчивого, сильного эмоционального неприятия повторяющихся заданий или ситуаций, при котором все переживания связаны с медленно "тянущимся временем" и "топтанием на месте".

mental satiation


     3 Термины по эргономике взаимодействия "человек - система"

3.1 интерактивная система: Диалоговая система, представляющая собой комбинацию аппаратных средств и программного обеспечения, входом которой являются команды и данные, поступающие от пользователя, а выходом - реакции системы, направленные на поддержание взаимодействия с пользователем для выполнения производственного задания.

interactive system

3.2 диалог: Взаимодействие пользователя с интерактивной системой, представляющее собой последовательность действий пользователя (вводов) и ответных реакций системы (выводов), направленных на достижение установленной цели.

Примечание 1 - Действия пользователя включают не только ввод данных, но также действия по навигации.

Примечание 2 - Понятие диалога охватывает как форму (синтаксис), так и содержание (семантику) взаимодействия.

dialogue principles

3.3 организации диалога: Установление общих целей разработки диалога.

Примечание - Принципы организации диалога не привязаны к конкретным методам.

dialogue principles

3.4 требования к организации диалога: Требования, отражающие потребности пользователя в пределах установленной области применения.

dialogue requirement

3.5 управление диалогом: Управление обменом информацией в динамической форме между пользователем и системой, организованное и отображаемое с помощью интерфейса любого типа.

dialogue management

3.6 эффективность диалога: Обмен информацией, при котором от пользователя требуется мало усилий по сбору информации (например, чтение, прослушивание), обработке информации и вводу информации (например, управляющие действия).

dialogue efficiency

3.7 результативность диалога: Успешный обмен информацией между системой и пользователем.

dialogue effectiveness

3.8 индивидуальная модификация; HED: Изменение общепринятой конструкции системы, учитывающее особенности действий или возможностей человека-оператора и/или пользователя.

Примечание - Такой индивидуальной модификацией может быть, например, изменение конструкции, учитывающее определенные предпочтения оператора/пользователя.

human engineering discrepancy; HED

3.9 понимание ситуации: Понимание оператора/пользователя состояния управляемых системы и/или процесса и осведомленность об их фактическом состоянии в каждый момент времени.

situation awareness

     

     4 Термины по эргономике физической окружающей среды

4.1 температурный цикл: Изменение температуры с заданной амплитудой и частотой.

temperature cycle

4.2 дрейф температуры: Пассивное, монотонное, равномерное, нецикличное изменение температуры в замкнутом пространстве.

drift temperature

4.3 управляемое изменение температуры: Активно управляемое монотонное, равномерное, нецикличное изменение температуры в замкнутом пространстве.

ramp temperature

4.4 эквивалентная температура: Температура однородного пространства со средней температурой излучения, равной температуре воздуха при нулевой скорости воздушного потока, в котором человек теряет такое же количество тепла за счет конвекции и излучения, как в условиях реальной окружающей среды.

equivalent temperature

4.5 локальная эквивалентная температура: Температура камеры с однородным пространством и средней температурой излучения, равной температуре воздуха при нулевой скорости воздушного потока, в которой определенный участок поверхности тела человека теряет такое же количество тепла за счет конвекции и излучения, как в реальных условиях.

local equivalent temperature

4.6 скачки температуры: Быстрое изменение температурных условий, вызванное резким изменением температуры, влажности или вида деятельности человека и/или его одежды.

transient temperature

4.7 поток излучения, мощность излучения: Мощность, излучаемая, передаваемая или принимаемая в виде излучения.

Примечание - Поток излучения выражают в ваттах (Вт).

radiant flux

4.8 окружающий шум: Все звуки в области приема сигнала, кроме звуков, рассматриваемых в качестве сигнала.

ambient noise

4.9 отношение сигнал-шум; S/N: Уровень звукового давления сигнала, измеренный по отношению к уровню звукового давления фонового шума.

signal-to-noise ratio; S/N

4.10 время реверберации; Т: Время, необходимое для спада средней по пространству плотности звуковой энергии в ограниченном объеме на 60 дБ от первоначального уровня, после прекращения распространения звука источником.

reverberation time; T


     5 Термины по антропометрии и биомеханике

5.1 антропометрия: Наука об исследовании и измерении размеров человеческого тела.

anthropometry

5.2 антропометрические данные: Результаты измерений размеров (например, высоты, длины, глубины, ширины и окружности) тела человека и его частей.

anthropometric data

5.3 критический размер (испытываемого объекта): Размер всего тела человека или его частей, накладывающий главное ограничение в использовании объекта или конструкции, в зависимости от функции испытываемого объекта или конструкции.

Примечания:

1 Критический размер связан с досягаемостью, зазором, позой, контактным давлением и другими факторами, определяющими сложность использования, дискомфорт или риск для здоровья человека.

2 Испытываемый объект может иметь несколько критических размеров, например комбинацию размеров, обеспечивающих досягаемость и зазор.

critical dimension of a product to be tested

5.4 критическое антропометрическое измерение: Антропометрическое измерение, которое больше всего отражает критический размер для продукции или объекта.

Примечание - Например, критическим антропометрическим размером человека при определении размеров прохода является размер, связанный с наибольшими ограничениями движения (например, высота и/или ширина тела в зависимости от формы прохода).

critical anthropometric measurement

5.5 наихудшая комбинация критических размеров и антропометрических размеров: Сочетание критических размеров объекта, дополнительного оборудования и критических антропометрических размеров, налагающее наибольшие ограничения на человека при использовании продукции или конструкции по назначению.

worst-case combination of critical dimensions and anthropometric measurements

5.6 поза, предусмотренная конструкцией: Поза оператора, установленная конструкцией рабочей станции с указанием расположения и размеров рабочего места.

design reference posture

5.7 динамическая поза: Поза тела оператора, изменяющаяся во времени, изменения позы включают перемещения конечностей или других частей тела.

dynamic posture

5.8 статичная поза: Поза тела оператора, не изменяющаяся во времени (без перемещения конечностей или других частей тела).

static posture

5.9 модель тела: Физическая двухмерная, обычно сочлененная, контурная модель тела человека, созданная на основе антропометрических размеров.

body template

5.10 компьютерная система моделирования манекена: Система компьютерного моделирования, состоящая из компьютерного манекена, инструментов управления и манипулирования манекеном (например, позой, антропометрическими размерами), функций, обеспечивающих подражание характеристикам человека и его поведению (например, биомеханическим параметрам, усилиям, движениям) и средств, обеспечивающих размещение манекена относительно компьютерной модели физической среды.

computer manikin system

5.11 компьютерный манекен: Двухмерное или трехмерное графическое компьютерное отображение тела человека, основанное на антропометрических размерах, структуре соединений и суставов и характеристиках движений человека.

computer manikin

5.12 точность манекена: Прецизионность, с которой компьютерная система моделирования манекена воспроизводит размер, форму, позу, углы, траектории движений и другие геометрические характеристики человека, с которого были сняты размеры.

manikin accuracy

_______________

Прецизионность (precision) - степень близости друг к другу независимых результатов измерений, полученных в конкретных установленных условиях. Прецизионность зависит только от случайных факторов и не связана с истинным значением или принятым опорным значением.

5.13 верификация манекена: Действия по подтверждению соответствия компьютерного манекена установленным требованиям.

manikin verification

5.14 валидация манекена: Подтверждение посредством определения прецизионности компьютерного манекена того, что требования к конкретному использованию или применению манекена выполнены.

manikin validation

5.15 функция манекена: Способность программного обеспечения компьютерной системы моделирования манекена моделировать заданные характеристики, действия или положения тела человека.

manikin function

Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте «Техэксперт: Лаборатория. Инспекция. Сертификация» бесплатно
Реклама. Рекламодатель: Акционерное общество "Информационная компания "Кодекс". 2VtzqvQZoVs