Статус документа
Статус документа

ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1270-2016 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1270. Прикладной модуль. Сообщение (Переиздание)

Введение


Стандарты комплекса ИСО 10303 распространяются на компьютерное представление информации об изделиях и обмен данными об изделиях. Их целью является обеспечение нейтрального механизма, способного описывать изделия на всем протяжении их жизненного цикла. Этот механизм применим не только для обмена файлами в нейтральном формате, но является также основой для реализации и совместного доступа к базам данных об изделиях и организации архивирования.

Настоящий стандарт специфицирует прикладной модуль для представления сообщения. Сообщение - это собрание информации, созданной в некоторый момент времени с некоторой определенной целью. Настоящий прикладной модуль содержит метаданные, описывающие сообщение. Структура и формат сообщения не охватываются настоящим модулем, и предполагается, что предназначение сообщения варьируется от структурированного отчета, скажем, соответствующего формуляру обслуживания, до произвольного собрания абстракций баз данных, документов и других носителей, которые могут соответствовать досье, отражающему некоторые непредвиденные проблемы, связанные с изделием. Также в область действия настоящего модуля не входит посылка сообщения. Это охватывается прикладным модулем "Envelope" (конверт) ISO/TS 10303-1265.

Существенным свойством сообщения является его цель. Цель может быть задана тремя способами. Во-первых, могут быть записаны намерения отправителя, например: "В присоединенных материалах даны свидетельства о наличии нескольких разрушений при установке двигателей. Требуются неотложное заземление и проверка утечек". Во-вторых, сообщение может быть частью процесса деловой деятельности и обрабатываться автоматически. Например, входные данные, созданные в полевых условиях некоторым автоматическим самописцем, могут быть просто внесены в базу данных без последующей обработки. В-третьих, с сообщением может быть связано состояние, что позволяет отслеживать прохождение сообщения. Данные о состоянии могут использовать и отправитель, и получатель сообщения.

Во второе издание настоящей части ИСО 10303 включены нижеперечисленные изменения первого издания.

Были добавлены следующие декларации модели ПЭМ на языке EXPRESS и спецификации импорта:

- TYPE content_item_or_referenced_content_item = SELECT (Content_item, Referenced_content_item); END_TYPE;

- ENTITY Referenced_content_item; contents : message_content_item; END_ENTITY.

Были изменены следующие декларации модели ПЭМ на языке EXPRESS и спецификации импорта:

- ENTITY Message.

Также для отражения изменений в ПЭМ и для обеспечения совместимости со сделанными изменениями были внесены изменения в спецификацию отображения, в EXPRESS-схему ИММ и в EXPRESS-G диаграммы.

В разделе 1 настоящего стандарта определены область применения данного прикладного модуля, его функциональность и используемые данные.

В разделе 3 приведены термины, примененные в настоящем стандарте, а также в других стандартах комплекса ИСО 10303.

В разделе 4 определены информационные требования к прикладной предметной области на основе принятой в ней терминологии. В приложении С дано графическое представление информационных требований, именуемое прикладной эталонной моделью (ПЭМ). Структуры ресурсов интерпретированы, чтобы соответствовать информационным требованиям. Результатом данной интерпретации является интерпретированная модель модуля (ИММ). Данная интерпретация, представленная в 5.1, устанавливает соответствие между информационными требованиями и ИММ. Сокращенный листинг ИММ, представленный в 5.2, специфицирует интерфейс к ресурсам. Графическое представление сокращенного листинга ИММ приведено в приложении D.

Имя типа данных в языке EXPRESS может использоваться для ссылки на сам тип данных либо на экземпляр данных этого типа. Различие в использовании обычно понятно из контекста. Если существует вероятность неоднозначного толкования, то в текст включается фраза "объектный тип данных" либо "экземпляр(ы) объектного типа данных".

Двойные кавычки ("...") означают цитируемый текст, одинарные кавычки ('...') - значения конкретных текстовых строк.