ГОСТ 29240-91
(ИСО 5420-83)
Группа Г00
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
РАЗВЕРТКИ
Термины, определения и типы
Reamers. Terms, definitions and types
МКС 01.040.25
25.100.30
ОКП 39 1710, 39 1720, 39 1730
Дата введения 1993-01-01
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Техническим комитетом "Инструмент"
2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Комитета стандартизации и метрологии СССР от 29.12.91 N 2302
Настоящий стандарт разработан методом прямого применения международного стандарта ИСО 5420-83 "Развертки. Термины, определения и типы" и полностью ему соответствует
3. ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
4. ССЫЛОЧНЫЕ НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ
Обозначение НТД, на который дана ссылка | Номер пункта |
2.3, 2.4, 2.12 | |
2.1 | |
2.10, 2.11 | |
2.10, 2.11 | |
2.6, 2.7 | |
2.2 | |
2.5 | |
2.9 | |
2.9 | |
2.8 |
5. ПЕРЕИЗДАНИЕ. Август 2004 г.
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий конструктивных размеров, геометрических параметров и типов разверток.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы (по данной научно-технической отрасли), входящих в сферу работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.
1. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
2. Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера одной статьи.
3. Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приводится и вместо него ставится прочерк.
4. В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизированных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках.
5. В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском языке и иноязычных эквивалентах.
Термины-эквиваленты на итальянском, голландском и словацком языках приведены в приложении.
6. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы - светлым*.
________________
* Вводная часть стандарта приведена в соответствии с типовой вводной частью, принятой для государственных стандартов на термины и определения.
1.1 ось (развертки): Продольная центровая линия развертки (черт.1А, 1В и 1С) | de Achce en axis fr axe | |
| ||
1.2 хвостовик (развертки): Часть развертки, с помощью которой она закрепляется в патроне и приводится во вращение (см. черт.1А, 1В и 1С) | de Schaft en shank fr queue | |
1.2.1 конический хвостовик (развертки): - (см. черт.1А) | de Kegelschaft en taper shank fr queue conique | |
1.2.2 цилиндрический хвостовик (развертки) с квадратом (см. черт.1В) | de Zylinderschaft mit Vierkant en parallel shank with hand square fr queue cylindrique | |
1.2.3 цилиндрический хвостовик (развертки): - (см. черт.1С) | de Zylinderschaft en parallel shank fr queue cylindrique | |
1.3 длина хвостовика (развертки): Расстояние части развертки после выточки за канавками до конца развертки (см. черт.1А, 1В и 1С) | de en shank length fr longueur de queue | |
1.4 лапка (развертки): Плоский конец конического хвостовика, входящий в паз втулки и используемый для передачи крутящего момента, а также для его извлечения из втулки (см. черт.1А) | de Austreiblappen en tang fr tenon | |
1.5 размер квадрата (развертки): Расстояние между плоскостями квадрата на конце цилиндрического хвостовика (см. черт.1В) | de en size of square fr dimension du | |
1.6 длина квадрата (развертки): Расстояние, измеренное вдоль оси квадрата на конце цилиндрического хвостовика (см. черт.1В) | de en length of square fr longueur du | |
1.7 корпус (развертки): Часть развертки от переднего торца до хвостовика (см. черт.1А, 1B и 1С) | de en body fr corps | |
1.8 шейка (развертки): Цилиндрическая часть корпуса с уменьшенным диаметром корпуса | de Hals en recess fr gorge | |
1.9 диаметр шейки (развертки): Цилиндрическая часть корпуса с заниженным размером (см. черт.1А, 1В и 1С) | de Halsdurchmesser en recess diameter fr de gorge | |
1.10 длина шейки (развертки): Расстояние вдоль оси цилиндрической части корпуса с заниженным диаметром (см. черт.1А, 1В и 1С) | de en recess length fr longueur de gorge | |
1.11 общая длина (развертки): Расстояние от переднего торца до конца хвостовика развертки, исключая наружные центры, если они имеются (см. черт.1А, 1В и 1С) | de en overall length fr longueur totale | |
1.12 длина рабочей части (развертки): Длина развертки вдоль оси, имеющая стружечные канавки, включая заходную фаску (1.17, 1.18), заборный конус (1.13) и калибрующую часть инструмента (см. черт.1А, 1В и 1С) | de en cutting edge length fr longueur | |
1.13 заборный конус (развертки): Часть развертки, начинающаяся от переднего торца до диаметра калибрующей части инструмента (черт.2В) | de langer Anschnitt (bei Hand-Reibahle) en taper lead; starting taper fr conique | |
|
| |
Черт.2 | ||
1.14 длина заборного конуса (развертки): Расстояние, измеренное вдоль оси заборного конуса (1.13) (см. черт.2В) | de des langen Anschnitts en taper lead length fr longueur de conique | |
1.15 угол заборного конуса (развертки): Угол между осью развертки (1.1) и проекцией главной режущей кромки (1.31) на плоскость, проходящую через ось и уголок (1.35) (см. черт.2В и 4В) | de Anschnittwmkel (Einstellwinkel) bei langem Anschnitte en taper lead angle fr angle de l'entree conique | |
1.16 общий угол заборного конуса (развертки): Угол, образованный проекциями режущих кромок на плоскость, проходящую через ось заборного конуса (1.13) (см. черт.2В) | de Kegelwinkel des langen Anschnitts en included angle of taper lead fr angle total de | |
1.17 нережущая фаска (развертки): Коническая поверхность у переднего торца ручной развертки, обеспечивающая ее вход в отверстие (см. черт.2В) | de (nichtschneidend) en bevel lead (non-cutting); bevel fr chanfrein (non coupant) | |
1.18 режущая фаска (развертки): Коническая поверхность режущей части у переднего торца машинной развертки, обеспечивающая вход развертки в отверстие (черт.2А) | de Anschnitt (Hauptschneide) en bevel lead (cutting); chamfer fr chanfrein (coupant) | |
1.19 длина режущей фаски (развертки): Длина режущей фаски, измеренная вдоль оси (см. черт.2А, 2В и 4А) | de , en bevel lead length; chamfer length fr longueur du chanfrein | |
1.20 угол фаски (развертки): - | de Neigungswinkel der en bevel lead angle; bevel angle fr angle du chanfrein | |
1.20.1 угол нережущей фаски (развертки): Угол фаски между образующей фаски ручной развертки и ее осью (1.1) (см. черт.2В) | de Neigungswinkel der (nichtschneidend) en bevel lead angle (non-cutting); bevel angle fr angle du chanfrein non coupant | |
1.20.2 угол режущей фаски (развертки): Угол между осью машинной развертки (1.1) и проекцией главной режущей кромки (1.31) на плоскость, содержащую ось развертки и уголок (1.35) (см. черт.2А и 4А) | de Anschnittwinkel (Einstellwinkel der Hauptschneide) en bevel lead angle (cutting); chamfer angle fr angle du chanfrein coupant | |
1.21 диаметр развертки: Размер цилиндрической поверхности ленточки, измеренный со стороны переднего торца сразу за заборным конусом (1.13, 1.18) (см. черт.2А и 2В) | de Schneidendurchmesser en cutting diameter fr coupant | |
1.22 обратная конусность по диаметру (развертки): Уменьшение диаметра развертки (1.21) от начала калибрующей части к хвостовику, обеспечивающая зазор в любой точке по диаметру | de en back taper on diameter fr | |
1.23 угол винтовой линии зуба (развертки): Угол между проекцией вспомогательной режущей кромки (1.32) и осью развертки (1.1) в секущей плоскости (см. черт.2А и 2В) | de Seitenspanwinkel en helix angle fr angle | |
1.24 движение при резании (разверткой): Относительное перемещение режущей кромки развертки и заготовки | de Schneidrichtung en rotation of cutting fr rotation | |
1.24.1 праворежущая развертка: Развертка, вращающаяся по часовой стрелке, если смотреть со стороны заднего торца, и против часовой стрелки, если смотреть со стороны переднего торца | de rechtsschneidende Reibahle en right-hand cutting reamer fr droite | |
1.24.2 леворежущая развертка: Развертка, вращающаяся против часовой стрелки, если смотреть со стороны заднего торца, и по часовой стрелке, если смотреть со стороны переднего торца развертки | de linksschneidende Reibahle en left-hand cutting reamer fr gauche | |
1.25 канавка (развертки): Прямая или винтовая, правая или левая канавка между соседними зубьями на корпусе (1.7) развертки, позволяющая размещать и удалять стружку и обеспечивать подвод смазочно-охлаждающей жидкости (черт.3) | de Spannut en flute fr goujure | |
| ||
1.26 задняя поверхность зуба (развертки): Часть корпуса (1.7), оставшаяся после образования канавки и включающая в себя как поверхность цилиндрической ленточки (1.28), так и поверхность под задним углом (1.29) (см. черт.3) | de Schneidstollen en fluted land; land fr | |
1.27 ширина задней поверхности зуба (развертки): Расстояние между вспомогательной режущей кромкой (1.32) и затылочной кромкой (1.34), измеренное нормально к винтовой поверхности (1.23) (см. черт.2В, 3, 4А и 4В) | de Schneidstollendicke en width of fluted land; width of land fr largeur de | |
| ||
1.28 цилиндрическая ленточка зуба (развертки): Узкая цилиндрическая поверхность в начале задней поверхности зуба (1.26) (см. черт.3) | de Rundfase der en circular land; margin fr listel (ou cylindrique) | |
1.29 угловая задняя поверхность зуба (развертки): Часть задней поверхности зуба (1.26), расположенная под углом за цилиндрической ленточкой (1.28) (см. черт.3) | de en clearance fr | |
1.30 задний угол на заборном конусе (развертки) : Угол, образованный главной задней поверхностью и плоскостью, касательной к направлению перемещения главной режущей кромки (1.31) развертки в выбранной точке, измеренный в плоскости, перпендикулярной к главной режущей кромке (1.31) (черт.6) | de Freiwinkel der Hauptschneide en lead normal clearance fr depouille normale de | |
1.31 главная режущая кромка (развертки): Линия сопряжения поверхности канавки (1.25) с задней поверхностью на заборном конусе (1.13) или на режущей фаске (1.18) (см. черт.4А и 4В) | de Hauptschneide en major cutting edge fr principale | |
1.32 вспомогательная режущая кромка (развертки): Линия сопряжения поверхности канавки (1.25) и цилиндрической ленточки (1.28) (см. черт.4А и 4В) | de Nebenschneide en minor cutting edge fr secondaire | |
1.33 передняя поверхность (развертки): Поверхность канавки, прилегающая к режущей кромке, по которой сходит стружка в процессе резания (см. черт.3) | de en face fr face de coupe | |
1.34 затылочная кромка (развертки): Линия сопряжения задней поверхности, обеспечивающей зазор (1.29), с поверхностью канавки (1.25) (см. черт.3) | de en heel fr talon | |
1.35 уголок (развертки): Пересечение главной режущей кромки (1.31) и вспомогательной режущей кромки (1.32) (см. черт.4А и 4В) | de Scneidenecke en corner fr bec | |
1.36 передний угол (развертки) : Угол, измеренный у уголка и образованный передней поверхностью (1.33) и основной плоскостью, проходящей через уголок и ось развертки (1.1) (черт.3, 5А и 5В) | de Orthogonal-Spanwinkel (an der Schneidenecke) en back rake angle fr angle de coupe vers | |
| ||
1.36.1 радиальная передняя поверхность (развертки): Поверхность, проекция которой в плоскости, перпендикулярной к оси развертки (1.1), совпадает с радиальной линией (см. черт.3). Примечание. В этом случае передний угол равен 0° и передняя поверхность называется радиальной | de radiale en radial face fr coupe nulle | |
1.36.2 поднутренняя поверхность (развертки): Поверхность, проекция которой в плоскости, перпендикулярной к оси развертки (1.1), образует с радиальной линией передний угол, расположенный за радиальной линией относительно направления вращения развертки (см. черт.5А). Примечание. В этом случае передний угол является положительным и поверхность (1.33) называется поднутренней | de mit positivem Spanwinkel en undercut face fr coupe positive | |
1.36.3 отваленная передняя поверхность (развертки): Поверхность, проекция которой в плоскости, перпендикулярной к оси развертки (1.1), образует с радиальной линией передний угол, расположенный перед радиальной линией относительно направления вращения развертки (см. черт.5В). Примечание. В этом случае передний угол является отрицательным и поверхность (1.33) называется отваленной | de mit negativem Sranwinkel en overcut face fr coupe |
________________
* Типы разверток приведены в соответствии с ИСО 5420-83.
2.1 Ручная развертка по ГОСТ 7722 | de Hand-Reibahle en hand reamer fr | |
| ||
2.2 Машинная развертка с длинной рабочей частью и хвостовиком "конус Морзе" по ГОСТ 11172 | de Maschinen-Reibahle mit Morsekegelschaft, mit langen Schneiden fr a machine, gouiures, longues, queue Morse | |
2.3 Машинная развертка с цилиндрическим хвостовиком для крепления в патроне по ГОСТ 1672, тип 1 | de Maschinen-Reibahle mit Zylinderschaft en parallel shank machine chucking reamer fr machine, queue cylindrique | |
2.4 Машинная развертка с хвостовиком "конус Морзе" для крепления в патроне по ГОСТ 1672, тип 2 | de Maschinen-Reibahle mit Morsekegelschaft en Morse taper shank machine chucking reamer fr machine, queue Morse | |
2.5 Ручная развертка для отверстий под конические штифты по ГОСТ 11177 | de Hahd-Kegelreibahle Kegelstiftbohrungen en hand taper pin reamer fr main pour trous de goupilles | |
2.5.1 угол конуса (развертки): Угол, образованный режущими кромками конической развертки, обычно выражаемый пропорцией или коэффициентом | de Kegelwinkel en included angle of taper fr angle du conique | |
2.5.2 наибольший диаметр конца конуса (развертки): Наибольший диаметр, измеренный по режущим кромкам конической развертки | de Durchmesser en large end diameter fr au gros bout | |
2.5.3 наименьший диаметр конца конуса (развертки): Наименьший диаметр, измеренный по режущим кромкам конической развертки | de kleiner Durchmesser en small end diameter fr au petit bout | |
2.6 Машинная развертка для отверстий под конические штифты с хвостовиком "конус Морзе" по ГОСТ 10081 | de Maschinen-Kegelraibahle Kegelstiftbohrugen, mit Morsekegelschaft en machine taper pin reamer with Morse taper shank fr machin pour trous de goupilles coniques, queue Morse | |
2.7 Машинная развертка для отверстий под конические штифты с цилиндрическим хвостовиком по ГОСТ 10081 | de Maschinen-Kegelreibahle Kegelstiftbohrungen, mit Zilinderschaft en machine taper pin reamer with parallel shank fr machine pour trous de goupilles coniques, queue cylindrique | |
| ||
2.8 Машинная котельная развертка с хвостовиком "конус Морзе" по ГОСТ 18121 | de Nietlochreibahle mit Morsekegelschaft en Morse taper shank machine bridge reamer fr de chaudronnerie, machine | |
2.8.1 номинальный диаметр (развертки): - | de Nenndurchmesser der Reibahle en nominal diameter of reamer fr diametre nominal de | |
2.8.2 наименьший диаметр конца конуса (развертки): - | de kleiner Durchmesser en small end diameter fr au petit bout | |
2.8.3 длина режущей кромки на заборном конусе (развертки): - | de des kegeligen Schneidteiles en tapered cutting edre length fr longueur de conique | |
2.9 Чистовая развертка для конусов Морзе и метрических с цилиндрическим хвостовиком по ГОСТ 11182 и ГОСТ 11183 | de Hand-Kegelreibahle Morsekegel und metrische Kegel, mit Zilinderschaft en finishing reamer for Morse and metric tapers with parallel shank fr de finition pour Morse et metrique, queue cylindrique | |
2.10 Развертка чистовая для конусов Морзе и метрических с хвостовиком "конус Морзе" по ГОСТ 10079 и ГОСТ 10080 | de Maschinen-Reibahle Morsekegel und metrische Kegel, mit Morsekegelschaft en finishing reamer for Morse and metric tapers with Morse taper shank fr de finition pour Morse et metrique, queue Morse | |
2.11 Развертка черновая для конусов Морзе и метрических с хвостовиком "конус Морзе" по ГОСТ 10079 и ГОСТ 10080 | de Schrupp-Reibahle Morsekegel und metrische Kegel, mit Morsekegeischaft en roughing reamer for Morse and metric tapers with Morse taper shank fr pour Morse et , Morse | |
2.12 Насадная развертка с коническим посадочным отверстием по ГОСТ 1672, тип 3 | de Aufsteck-Reibahle mit kegeliger Bohrung en hell reamer with taper bore fr creux (de finition) conique | |
2.12.1 коническое отверстие (развертки): Коническое отверстие насадной развертки для закрепления развертки на ее рабочей оправке | de kegelige Bohrung en taper bore fr conique | |
2.12.2 наибольший диаметр посадочного отверстия (развертки): Диаметр конического отверстия (2.12.1) насадной развертки, измеренный на заднем торце | de Durchmesser der Bohrung en large end diameter of the bore fr gros de | |
2.12.3 наименьший диаметр посадочного отверстия (развертки): Диаметр конического отверстия насадной развертки, измеренный у переднего торца развертки | de kleiner Durchmesser der Bohrung en small end diameter of the bore fr petit de | |
2.12.4 ширина шпоночного паза (развертки) для привода: Ширина шпоночного паза на заднем торце развертки | de Quernutbreite en driving slot width fr largeur du logement de tenon | |
2.12.5 глубина шпоночного паза (развертки) для привода: Размер шпоночного паза, измеренный от заднего торца развертки до дна паза | de Quernuttiefe en driving slot depth fr profondeur du logement de tenon | |
2.12.6 выточка (развертки): Цилиндрическое отверстие, обеспечивающее диаметральный зазор в коническом отверстии (2.12.1) | de Aussparung en recess fr chambrage |